Translation of "страшный день" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
в День страшный и ужасный? | On a grievous day, |
в День страшный и ужасный? | (To be raised) for a Great Day? |
в День страшный и ужасный? | unto a mighty day |
в День страшный и ужасный? | On a mighty Day. |
в День страшный и ужасный? | On a Great Day, |
в День страшный и ужасный? | For a Great Day? |
в День страшный и ужасный? | on a Great Day, |
в День страшный и ужасный? | Unto an Awful Day, |
Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | I fear for you the chastisement of a painful day.' |
Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | I fear for you the agony of a painful Day. |
Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | I fear for you the retribution of a painful Day. |
Страшный. | Awful. |
Ужасно страшный! | 'An awfully dreadful man! |
Ты страшный! | You're scary! |
Или страшный? | Was it scary? |
Страшный звук. | It sounds scary. |
Страшный медведь! | Dreadful big! |
Страшный кто? | A terrible what? |
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | Do not worship anyone but God for I fear the punishment of a dreadful day for you. |
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | That you must worship none except Allah indeed I fear the punishment of the calamitous day upon you. |
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | That ye shall worship none except Allah verily I fear for you the torment of a Day afflictive. |
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | That you worship none but Allah, surely, I fear for you the torment of a painful Day. |
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день . | that you may worship none but Allah or else I fear for you the chastisement of a Grievous Day. |
Некоторые следствие, еще висит в звездах, Должен с горечью начал свой страшный день | Some consequence, yet hanging in the stars, Shall bitterly begin his fearful date |
Это страшный позор! | Where should I hide my shame? |
Он страшный непоседа. | He is a terrible fidget. |
ОН страшный зануда. | He's really very dull. |
Это страшный человек. | You know, he's a tough customer. |
Ты страшный человек... | You dreadful man. |
Прочь, страшный призрак! | Hence, horrible shadow! |
Страшный пес, правда? | That littlle dog too much for you? |
Да, страшный трус! | You big coward! |
Или страшный аппетит | Or a terrible appetite comes up |
Он старый и страшный. | He's old and ugly. |
Этот фильм реально страшный. | This movie is really scary. |
Я что, такой страшный? | Am I that scary? |
Здесь очень страшный парень. | Can I make out with you? |
Страшный и неуклонный рост! | It's been a remorseless, steady increase. |
Он поднял страшный шум. | He's making the most terrific rumpus. |
Опасный, но не страшный? | Dangerous but passable, eh? |
Я совсем не страшный. | Come. I'm not that frightening, am I? |
Я такой страшный человек? | Am I such a frightening person? |
Страшный упрек американским мужчинам. | A terrible reflection on American manhood. |
Мне приснился страшный сон. | But I had the most terrible dream. |
О, ты страшный человек! | Oh. Oh, you are a wicked man. |
Похожие Запросы : страшный удар - самый страшный - страшный позор - самый страшный - самый страшный - Страшный суд - самый страшный - Страшный суд - Страшный суд - страшный Хэллоуин - страшный момент - самый страшный - самый страшный