Translation of "страшный день" to English language:


  Dictionary Russian-English

день - перевод :
Day

день - перевод : день - перевод : день - перевод : страшный день - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

в День страшный и ужасный?
On a grievous day,
в День страшный и ужасный?
(To be raised) for a Great Day?
в День страшный и ужасный?
unto a mighty day
в День страшный и ужасный?
On a mighty Day.
в День страшный и ужасный?
On a Great Day,
в День страшный и ужасный?
For a Great Day?
в День страшный и ужасный?
on a Great Day,
в День страшный и ужасный?
Unto an Awful Day,
Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
I fear for you the chastisement of a painful day.'
Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
I fear for you the agony of a painful Day.
Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
I fear for you the retribution of a painful Day.
Страшный.
Awful.
Ужасно страшный!
'An awfully dreadful man!
Ты страшный!
You're scary!
Или страшный?
Was it scary?
Страшный звук.
It sounds scary.
Страшный медведь!
Dreadful big!
Страшный кто?
A terrible what?
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
Do not worship anyone but God for I fear the punishment of a dreadful day for you.
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
That you must worship none except Allah indeed I fear the punishment of the calamitous day upon you.
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
That ye shall worship none except Allah verily I fear for you the torment of a Day afflictive.
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
That you worship none but Allah, surely, I fear for you the torment of a painful Day.
Чтобы вы преклонялись только Богу. Боюсь казни вам в какой либо страшный день .
that you may worship none but Allah or else I fear for you the chastisement of a Grievous Day.
Некоторые следствие, еще висит в звездах, Должен с горечью начал свой страшный день
Some consequence, yet hanging in the stars, Shall bitterly begin his fearful date
Это страшный позор!
Where should I hide my shame?
Он страшный непоседа.
He is a terrible fidget.
ОН страшный зануда.
He's really very dull.
Это страшный человек.
You know, he's a tough customer.
Ты страшный человек...
You dreadful man.
Прочь, страшный призрак!
Hence, horrible shadow!
Страшный пес, правда?
That littlle dog too much for you?
Да, страшный трус!
You big coward!
Или страшный аппетит
Or a terrible appetite comes up
Он старый и страшный.
He's old and ugly.
Этот фильм реально страшный.
This movie is really scary.
Я что, такой страшный?
Am I that scary?
Здесь очень страшный парень.
Can I make out with you?
Страшный и неуклонный рост!
It's been a remorseless, steady increase.
Он поднял страшный шум.
He's making the most terrific rumpus.
Опасный, но не страшный?
Dangerous but passable, eh?
Я совсем не страшный.
Come. I'm not that frightening, am I?
Я такой страшный человек?
Am I such a frightening person?
Страшный упрек американским мужчинам.
A terrible reflection on American manhood.
Мне приснился страшный сон.
But I had the most terrible dream.
О, ты страшный человек!
Oh. Oh, you are a wicked man.

 

Похожие Запросы : страшный удар - самый страшный - страшный позор - самый страшный - самый страшный - Страшный суд - самый страшный - Страшный суд - Страшный суд - страшный Хэллоуин - страшный момент - самый страшный - самый страшный