Translation of "структура внутреннего контроля" to English language:
Dictionary Russian-English
контроля - перевод : структура - перевод : структура внутреннего контроля - перевод : структура - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Механизмы внутреннего контроля | Internal controls |
Механизмы внутреннего контроля. | Internal controls. |
Инициатива Механизмы внутреннего контроля | Initiative Internal controls |
Обзор механизма внутреннего контроля | UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review. |
А. Меры внутреннего контроля | A. Internal controls |
статья 34 Меры внутреннего контроля | Article 34 Internal monitoring |
Управление финансами и механизмы внутреннего контроля | Financial and internal controls management |
Убытки из за слабого внутреннего контроля | Weak internal controls |
5. Был проведен обзор системы внутреннего контроля за кассовой наличностью, и были приняты меры с целью укрепления внутреннего контроля. | 5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. |
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля | (a) Enterprise risk management and internal control framework |
Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений. | It is the foundation for all other components of internal control. |
Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля. | Control built within a process is internal in nature. |
b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля | (b) Reviewing risk management and the internal control system |
В настоящем докладе представлено общее определение внутреннего контроля, а также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться. | This report presented a common definition of internal control and provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved. |
Упоминалось, что ЮНОПС не соблюдает стандартных процедур внутреннего контроля. | UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control. |
В январе 2009 года, COSO опубликовала руководство по мониторингу системы внутреннего контроля (Руководство COSO по мониторингу), чтобы уточнить функцию мониторинга компонентов внутреннего контроля. | In January 2009, COSO published its Guidance on Monitoring Internal Control Systems to clarify the monitoring component of internal control. |
ЮНОПС использует доклад по вопросу о механизмах внутреннего контроля Комитета организаций спонсоров Казначейской комиссии в качестве основы для создания своих собственных механизмов внутреннего контроля. | It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework. |
понимание механизмов внутреннего контроля и процедур в отношении финансовой отчетности | Understanding of internal controls and procedures for financial reporting |
Отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля объясняется главным образом нехваткой ресурсов. | The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints. |
Управление должно опираться на активные механизмы внутреннего контроля и проверки. | Management should be based on vigorous internal oversight and inspection mechanisms. |
Механизмы внутреннего контроля в контексте деятельности целевых фондов являются адекватными. | The internal controls for trust funds were adequate. |
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и | (d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and |
Ему следует отчитываться о системах внутреннего контроля, призванных смягчать такие риски. | Such reporting should include risk identification mechanisms. |
Внешняя сервисная служба проводит независимую проверку механизма внутреннего контроля системы Атлас . | An external service provider is conducting an independent review of the internal controls for Atlas. |
Введены новые меры внутреннего контроля, а существующие меры и процедуры усилены. | New internal controls have been introduced and existing controls and procedures have been reinforced. |
Умелое предотвращение является результатом умелого управления и хорошо поставленного внутреннего контроля. | Good prevention comes from good management and solid internal control. |
Внутренняя ревизия является неотъемлемой частью общей системы внутреннего контроля любой организации. | An internal audit is an essential part of the overall internal control system of an organization. |
ТАСИС, а страны получатели также имеют свои собственные системы внутреннего контроля. | Indeed,Indeed, oneone cannotcannot repeatrepeat ititoftenoften enoughenough thatthat thethe centralcentral functionfunction ofof auditaudit isis toto enhanceenhance |
Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля. | In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework. |
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами. | Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up. |
С 2001 года в министерстве общественного порядка функционирует управление службы внутреннего контроля. | An Internal Control Service Directorate had been operating within the Ministry of Public Order since 2001. |
Оценка оперативной функциональности системы, ее технического уровня и эффективности механизмов внутреннего контроля. | Assesses the system's operational functionality, the appropriateness of its technological level, and the effectiveness of internal controls. |
Законопроект также создает механизм внутреннего контроля с целью предупреждения распространения химического оружия. | The bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons. |
а) администрации следует пересмотреть свои процедуры с целью повышения эффективности внутреннего контроля | (a) The administration should review its procedures to improve the effectiveness of its internal controls |
В действительности, создание системы внутреннего контроля является неотъемлемым компонентом системы служебной аттестации. | In fact, the establishment of an internal monitoring system is an integral component of the performance appraisal system. |
Требование о разграничении обязанностей одно из главных требований внутреннего контроля не всегда соблюдалось. | The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected. |
Обновление оперативных процедур, управления денежной наличностью казначейской деятельности и механизмов внутреннего контроля Группы. | Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures. |
Эти ресурсы связаны с деятельностью Отдела по осуществлению внутреннего контроля за результатами работы. | Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance. |
Ревизия показала, что механизмы внутреннего контроля в некоторых областях можно было бы усилить. | The audit demonstrated that internal controls in some areas could be strengthened. There was a |
Оценка эффективности и результативности осуществления программы и мер внутреннего контроля за использованием ресурсов. | Assesses the effectiveness and efficiency of programme implementation and internal controls over the use of resources. |
Отдел также проводит независимую оценку эффективности систем внутреннего контроля в Организации Объединенных Наций. | The Division also undertakes independent reviews of the effectiveness of internal controls in the United Nations. |
Комиссия считает, что ЦМТ принял необходимые меры для усиления своих процедур внутреннего контроля. | The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures. |
m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками | (m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management |
К этой группе относятся рекомендации, касающиеся управления финансами (14) и механизмов внутреннего контроля (5). | Within this group are recommendations that relate to financial management (14) and internal control management (five). |
d) устанавливать эффективные процедуры внутреннего контроля за бухгалтерским учетом, обеспечивающие надежную сохранность активов организации | (d) To establish effective internal accounting control procedures that provide adequate security for the assets of the organization |
Похожие Запросы : структура контроля - вопросы внутреннего контроля - система внутреннего контроля - Функция внутреннего контроля - Меры внутреннего контроля - слабости внутреннего контроля - Система внутреннего контроля - среда внутреннего контроля - Отдел внутреннего контроля - Обзор внутреннего контроля - стандарты внутреннего контроля - поддержания внутреннего контроля - Программа внутреннего контроля - Процедуры внутреннего контроля