Translation of "структура внутреннего контроля" to English language:


  Dictionary Russian-English

контроля - перевод : структура - перевод : структура внутреннего контроля - перевод : структура - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Механизмы внутреннего контроля
Internal controls
Механизмы внутреннего контроля.
Internal controls.
Инициатива Механизмы внутреннего контроля
Initiative Internal controls
Обзор механизма внутреннего контроля
UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review.
А. Меры внутреннего контроля
A. Internal controls
статья 34  Меры внутреннего контроля
Article 34 Internal monitoring
Управление финансами и механизмы внутреннего контроля
Financial and internal controls management
Убытки из за слабого внутреннего контроля
Weak internal controls
5. Был проведен обзор системы внутреннего контроля за кассовой наличностью, и были приняты меры с целью укрепления внутреннего контроля.
5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls.
a) общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля
(a) Enterprise risk management and internal control framework
Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений.
It is the foundation for all other components of internal control.
Ненадлежащее вмешательство руководства в работу системы внутреннего контроля.
Control built within a process is internal in nature.
b) рассмотрение системы регулирования рисков и внутреннего контроля
(b) Reviewing risk management and the internal control system
В настоящем докладе представлено общее определение внутреннего контроля, а также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться.
This report presented a common definition of internal control and provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved.
Упоминалось, что ЮНОПС не соблюдает стандартных процедур внутреннего контроля.
UNOPS has been cited for failing to follow standard procedures for internal control.
В январе 2009 года, COSO опубликовала руководство по мониторингу системы внутреннего контроля (Руководство COSO по мониторингу), чтобы уточнить функцию мониторинга компонентов внутреннего контроля.
In January 2009, COSO published its Guidance on Monitoring Internal Control Systems to clarify the monitoring component of internal control.
ЮНОПС использует доклад по вопросу о механизмах внутреннего контроля Комитета организаций  спонсоров Казначейской комиссии в качестве основы для создания своих собственных механизмов внутреннего контроля.
It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework.
понимание механизмов внутреннего контроля и процедур в отношении финансовой отчетности
Understanding of internal controls and procedures for financial reporting
Отсутствие надлежащих механизмов внутреннего контроля объясняется главным образом нехваткой ресурсов.
The lack of an adequate internal control environment is primarily due to resource constraints.
Управление должно опираться на активные механизмы внутреннего контроля и проверки.
Management should be based on vigorous internal oversight and inspection mechanisms.
Механизмы внутреннего контроля в контексте деятельности целевых фондов являются адекватными.
The internal controls for trust funds were adequate.
d) эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and
Ему следует отчитываться о системах внутреннего контроля, призванных смягчать такие риски.
Such reporting should include risk identification mechanisms.
Внешняя сервисная служба проводит независимую проверку механизма внутреннего контроля системы Атлас .
An external service provider is conducting an independent review of the internal controls for Atlas.
Введены новые меры внутреннего контроля, а существующие меры и процедуры усилены.
New internal controls have been introduced and existing controls and procedures have been reinforced.
Умелое предотвращение является результатом умелого управления и хорошо поставленного внутреннего контроля.
Good prevention comes from good management and solid internal control.
Внутренняя ревизия является неотъемлемой частью общей системы внутреннего контроля любой организации.
An internal audit is an essential part of the overall internal control system of an organization.
ТАСИС, а страны получатели также имеют свои собственные системы внутреннего контроля.
Indeed,Indeed, oneone cannotcannot repeatrepeat ititoftenoften enoughenough thatthat thethe centralcentral functionfunction ofof auditaudit isis toto enhanceenhance
Кроме того, ПРООН наняла на конкурсной основе консультационную фирму для анализа механизмов контроля в рамках системы внутреннего контроля.
In addition, UNDP contracted a consulting firm, through competitive bidding, to review control issues in the internal control framework.
Выстроены системы управления рисками и внутреннего контроля в соответствии с международными стандартами.
Systems of risk management and internal control consistent with international standards have been set up.
С 2001 года в министерстве общественного порядка функционирует управление службы внутреннего контроля.
An Internal Control Service Directorate had been operating within the Ministry of Public Order since 2001.
Оценка оперативной функциональности системы, ее технического уровня и эффективности механизмов внутреннего контроля.
Assesses the system's operational functionality, the appropriateness of its technological level, and the effectiveness of internal controls.
Законопроект также создает механизм внутреннего контроля с целью предупреждения распространения химического оружия.
The bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons.
а) администрации следует пересмотреть свои процедуры с целью повышения эффективности внутреннего контроля
(a) The administration should review its procedures to improve the effectiveness of its internal controls
В действительности, создание системы внутреннего контроля является неотъемлемым компонентом системы служебной аттестации.
In fact, the establishment of an internal monitoring system is an integral component of the performance appraisal system.
Требование о разграничении обязанностей  одно из главных требований внутреннего контроля  не всегда соблюдалось.
The segregation of duties, a basic requirement for internal controls, was not always respected.
Обновление оперативных процедур, управления денежной наличностью казначейской деятельности и механизмов внутреннего контроля Группы.
Update the Unit's operational, cash management treasury and internal control procedures.
Эти ресурсы связаны с деятельностью Отдела по осуществлению внутреннего контроля за результатами работы.
Each subprogramme of the Division establishes performance targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of their performance.
Ревизия показала, что механизмы внутреннего контроля в некоторых областях можно было бы усилить.
The audit demonstrated that internal controls in some areas could be strengthened. There was a
Оценка эффективности и результативности осуществления программы и мер внутреннего контроля за использованием ресурсов.
Assesses the effectiveness and efficiency of programme implementation and internal controls over the use of resources.
Отдел также проводит независимую оценку эффективности систем внутреннего контроля в Организации Объединенных Наций.
The Division also undertakes independent reviews of the effectiveness of internal controls in the United Nations.
Комиссия считает, что ЦМТ принял необходимые меры для усиления своих процедур внутреннего контроля.
The Board considers that ITC has taken the necessary action to strengthen its internal control procedures.
m) будет анализировать систему внутреннего контроля Организации Объединенных Наций, в том числе механизмы финансового, оперативного контроля и контроля за соблюдением, и оценивать эффективность системы управления рисками
(m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management
К этой группе относятся рекомендации, касающиеся управления финансами (14) и механизмов внутреннего контроля (5).
Within this group are recommendations that relate to financial management (14) and internal control management (five).
d) устанавливать эффективные процедуры внутреннего контроля за бухгалтерским учетом, обеспечивающие надежную сохранность активов организации
(d) To establish effective internal accounting control procedures that provide adequate security for the assets of the organization

 

Похожие Запросы : структура контроля - вопросы внутреннего контроля - система внутреннего контроля - Функция внутреннего контроля - Меры внутреннего контроля - слабости внутреннего контроля - Система внутреннего контроля - среда внутреннего контроля - Отдел внутреннего контроля - Обзор внутреннего контроля - стандарты внутреннего контроля - поддержания внутреннего контроля - Программа внутреннего контроля - Процедуры внутреннего контроля