Translation of "суетиться и шумный" to English language:


  Dictionary Russian-English

суетиться - перевод : Суетиться - перевод : шумный - перевод : суетиться - перевод : суетиться - перевод : суетиться и шумный - перевод : суетиться - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Каток шумный.
The road roller is noisy.
Том слишком шумный.
Tom is too noisy.
Ты очень шумный.
You're very noisy.
Это шумный английский.
It's noisy English.
Ты шумный парень.
You are the noisiest guy.
Почему ты такой шумный?
Why are you being so noisy?
Тот лифт очень шумный.
That lift makes a lot of noise.
Кажется, ужин был шумный...
It was a lively dinner, I believe.
Шумный успех сопутствовал ему и в США.
They were crying at the end of it.
Это точно был хаотичный и шумный дом.
It would have been a chaotic, noisy household.
Я сказал, шумный и время луч солнца.
I said, bustling up and being the ray of sunshine.
Пожалуйста, перестань суетиться и сядь, поговори со мной.
Please stop fussing around and sit down and talk to me.
Ты думаешь, Бостон шумный город?
Do you think Boston is a noisy city?
Вы думаете, Бостон шумный город?
Do you think Boston is a noisy city?
Так зачем мне суетиться, делая это?
Well why would I bother doing that?
Суетиться не надо, но действовать четко.
It shouldn't be hurried. There must be no fumbling around.
Работа нетяжелая, если не отлынивать, но и не суетиться.
It's nice, easy work. You check in and you goof off on a coffee bag, okay?
Это не английский. Это шумный английский.
It's not English. It's noisy English.
Том сказал, что я слишком шумный.
Tom said I was too loud.
Том сказал, что я слишком шумный.
Tom said that I was too noisy.
Это такая мелочь, чтобы суетиться , сказал Бобби.
It's such a little thing to make a fuss about, said Bobbie.
Сонный городок превратился в большой шумный город.
The sleepy town has been transformed into a bustling city.
Да, люди меняют работу да, им нужно суетиться.
Yes, people change jobs yes, they must hustle.
Кругом поезда, самолёты, машины и Билл О'Рейли он очень шумный!
There's trains and planes and cars and Bill O'Reilly, he's very noisy.
Этот город очень меня раздражает, потому что он шумный.
The city annoys me a lot because it's noisy.
Выйдя из лифта я встретил Bicky шумный с улицы.
Coming out of the lift I met Bicky bustling in from the street.
Спектакль имел шумный успех, в прессе различных направлений разгорелась полемика.
Many of the actors ... had only just been released from concentration camp.
Покинула свет шумный, где царствовала так и где пленяла всех красой своей небесной!
It's three months now since Violetta gave up for me her easy, luxurious life of love affairs and expensive parties where she was used to the homage of all who were enslaved by her beauty.
Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои немечом убиты и не в битве умерли
You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle.
Город шумный, волнующийся, город ликующий! Пораженные твои немечом убиты и не в битве умерли
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
On my ranch I got a little red rooster and a little brown hen... and they fight all the time, too.
Ступенька за ступенькой... этот яркий многоцветный шумный город спускается к морю.
They form a city apart, which, step by step, stretches down to the sea. Colorful, dynamic, multifaceted, boisterous, there's not one Casbah but hundreds.
Сегодня мы слишком часто заняты своими iPhone ами и iPod ами, чтобы прекратить суетиться и заняться самопознанием.
Today we're often too busy tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves.
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом.
He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb over hairdo.
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
What is the matter with unbelievers that they stare at you with fixed gazes and hasten towards you
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
So what is the matter with these disbelievers, that they stare at you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him)?
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
What ails the unbelievers, running with outstretched necks
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
What aileth those who disbelieve, toward thee hastening.
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
So what is the matter with those who disbelieve that they hasten to listen from you (O Muhammad SAW), in order to belie you and to mock at you, and at Allah's Book (this Quran).
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
What is with those who disbelieve, stretching their necks towards you.
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
What aileth those who disbelieve, that they keep staring toward thee (O Muhammad), open eyed,
Что же (побуждает) тех, которые стали неверующими бегать суетиться пред тобой (о, Пророк)
What is the matter with the faithless that they scramble toward you,
Он утонул и они все начали бегать, кричать и суетиться... Пытаясь его оживить, но у них не получилось.
He was drowned, so then they were all rushing, calling, and hurrying... to see if they could make him alive again, but they couldn't.
А что касается остальных гонконгцев, им этот бесконтрольный шумный поток приносит только беспокойство.
As for the rest of Hong Kongers, all they can feel towards the swamping inflow is resentment.

 

Похожие Запросы : суетиться и беспокоиться - суетиться вокруг - сделал суетиться - довольно суетиться - шумный сигнал - электрический шумный - шумный канал - шумный центр