Translation of "считается жизнеспособным" to English language:


  Dictionary Russian-English

Считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается жизнеспособным - перевод : считается жизнеспособным - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В долгосрочной перспективе такой статус кво не является жизнеспособным.
Such a status quo is not viable in the long term.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long term solution.
Чтобы быть жизнеспособным, подобное соглашение должно учитывать легитимную необходимость частичного государственного регулирования.
It would also need to help poor countries cope with the quasi generalization of social and environmental responsibility standards that are increasingly shaping corporate practices and consumer demand.
Чтобы быть жизнеспособным, подобное соглашение должно учитывать легитимную необходимость частичного государственного регулирования.
To be viable, such an agreement must recognize the legitimate need for some regulation.
В этом контексте мы полагаем, что развитие должно быть жизнеспособным и устойчивым.
In that context, we believe that development should be viable and sustainable.
Валет пик не считается пиковым, а считается козырем.
How do I start a new game?
Это считается?
Does that count?
Это считается!
That counts!
Считается автобусе.
Considered a bus.
Кто считается?
Quién se cree que es?
Непредвиденный государственный долг за счет грядущих поколений не является жизнеспособным и этическим решением.
Unforeseeable state debt at the cost of coming generations is neither a viable nor an ethical solution.
Оптимальная плотность застройки, чтобы сделать общественный транспорт жизнеспособным, но избежать создания городских островов тепла.
Optimal building density to make public transport viable but avoid the creation of urban heat islands.
Это считается важным.
It's considered to be an important matter.
Это не считается.
That doesn't count.
Это не считается.
This doesn't count.
Это не считается.
It doesn't count.
Том считается красивым.
Tom is considered handsome.
Это считается грехом.
That's considered a sin.
Считается перелётной птицей.
It is migratory.
Считается эндемиком России.
It is endemic to Russia.
Это тоже считается!
That still counts.
Считается каждое взаимодействие.
Every interaction counts.
Все равно считается!
Still counts
Этот не считается.
That one doesn't count.
Разве это считается?
That account?
Почти не считается.
almost ain't enough.
То, что считается справедливым и то, что считается нарушением трудно определить.
What is considered fair and what is considered infringement is difficult to determine.
И почему Саркози оказался таким жизнеспособным, несмотря на часто отрицательные страсти, которые вызывает его личность?
And why has Sarkozy proved to be so resilient, despite the often negative passions aroused by his personality?
Имея доход от нефтедобычи и добрососедские отношения с Турцией, такое государство могло бы оказаться жизнеспособным.
With its oil income and good neighborly relations with Turkey, such a state would be viable.
Таким образом, перед ЮНОПС стоит главный вопрос сможет ли Управление вновь стать жизнеспособным самофинансирующимся подразделением?
Thus UNOPS is confronted with the fundamental question can it become a viable, self financing entity once again?
Семь считается счастливым числом.
Seven is believed to be a lucky number.
Английский язык считается международным.
English is considered an international language.
Фотки, или не считается!
Pics or it didn't happen.
Это просто не считается.
It just doesn't count.
Русский считается трудным языком.
Russian is considered to be a difficult language.
Заседание суда считается закрытым.
Court is adjourned.
Считается ниже транзистора Q1.
It is considered below for the transistor Q1.
Главой государства считается король.
The King is formally the chief of the military.
Историческим памятником не считается.
It is not graded.
3.9.5 Эталонной считается фара
A headlamp shall be deemed to be a standard headlamp if
Такое вождение считается безопасным.
This is the safe way to drive.
Считается, что живого человека.
It is considered that a living person.
По телефону не считается.
Talking on the phone doesn't count.
Если незнакомый, считается убийством?
Is it murder to kill a perfect stranger?
Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
To make this body viable, realistic criteria must underpin its design.

 

Похожие Запросы : более жизнеспособным - будет жизнеспособным - сделать его жизнеспособным - не является коммерчески жизнеспособным - считается необходимым - считается действительным