Translation of "с возможностью для" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : с возможностью для - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для некоторых это стало возможностью выразить нескогласие с нынешней администрацией.
For some, this was the greatest opportunity to express their discontent with the current administrations.
Исходный код для HDWiki является бесплатным для каждого, с возможностью загрузки без регистрации.
License and development The source code for HDWiki is free for anyone to download without registration.
Это стало большой возможностью для DAF.
This meant a big opportunity for DAF.
Пять лет, с возможностью продления
Five years, with possibility of extension
i) с возможностью для Сторон Протокола в прямой форме отклонить поправки или
The decision, moreover, would have to deal with the issue of how to handle any future amendments to the rules of procedure under the Aarhus Convention.
Фото с nypost с возможностью повторного использования.
Photo from nypost, labeled for reuse.
Женитьба для него никогда не представлялась возможностью.
Marriage had never presented itself to him as a possibility.
1 устройство вывода с возможностью расширения
1 Output Expander
Для некоторых явление стало возможностью для социальных и политических комментариев.
To some, the apparition was an opportunity for some social and political commentary.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации.
This is an important opportunity for reform and renewal.
Чугучева назвал работу с Рикардо великой возможностью.
Working with Riccardo was a great opportunity, Thugucheaa said.
1 ёмкое устройство вывода с возможностью расширения
1 Hi Capacity Output Expander
2 два устройства вывода с возможностью расширения
2 2 Output Expanders
3 три устройства вывода с возможностью расширения
3 3 Output Expanders
В основном систематизированные объявления с возможностью поиска.
Basically classified adverts with a search facility.
Сегодня с возможностью, чтобы не видеть леса
Today with an option to not see the forest
С возможностью продления еще на один год.
With an option for another.
Конференция стала для нас возможностью поделиться друг с другом опытом, накопленным нашими молодыми демократиями.
The Conference provided us with an opportunity to share each other apos s experience of nascent democracy.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
Prevention as a framework for international cooperation is a second opportunity.
Цехи ангары являются единственной возможностью работы для людей с ограниченной дееспособностью, но они доступны лишь для городских жителей.
Sheltered workshops are the main employment opportunity for the handicapped but are city based restricting access to rural residents.
iii) создание угрозы для окружающей среды в связи с возможностью разливов нефти или сброса отходов.
(iii) Threatening the environment through possible oil spills or dumping of waste
o, output список портов вывода (с возможностью записи)
o, output list output (writable) ports
Это индекс с возможностью поиска. Введите ключевые слова
This is a searchable index. Enter search keywords
Так, я изобрёл плазменную антенну с возможностью отключения.
I invented a plasma antenna, to shift gears.
Международный банк нацелен на работу с партнерами, чтобы экспериментировать с такой возможностью для того, чтобы избежать вырубки леса.
The World Bank is keen to work with partners to experiment with such a facility for avoided deforestation.
Еще одной возможностью для достижения результатов является лоббистская деятельность НПО.
, 000 citizens (as a minimum) and are taken into consideredation directly by the Parliamentary Committee or transmitted to the Government. These are also common at the local level.
Он пользуется возможностью для разъяснения своего заключения о приемлемости сообщения.
It takes the opportunity to explain its admissibility findings.
Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы вновь их повторить.
I take this opportunity to reiterate them.
В Macedonia нет свободных media с возможностью перевести и опубликовать прослушку на английском для международной аудитории.
There is no free media oulet in Macedonia with capacity to translate publish the wiretaps in English for international audiences.
В 1993 году Эл фон Рафф разработал базу данных для премий с возможностью поиска по ней.
In 1993, a searchable database of awards information was developed by Al von Ruff.
Вот почему мы в Африке очень обеспокоены возможностью возникновения проблем с финансовыми ресурсами для осуществления Конвенции.
That is why we in Africa are very concerned about the financial resources for the implementation of the Convention.
Архитекторы согласны с возможностью конкурса после пререканий о взносах
The architects agree on the opportunity of the call beyond controversies over fees
Жёсткий космический 3D шутер с возможностью модернизации космического корабля
hardcore 3D space shooter with spaceship upgrade possibilities
Воспользуйтесь этой возможностью.
Avail yourself of this opportunity.
Я воспользуюсь возможностью.
I'll take a chance.
Воспользуйтесь этой возможностью
If ever there was a time, this is it
Другое упущенной возможностью.
But then, there are some of you who, in spite of all these excuses, you will find, you will find your passion.
Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
Indeed, the Summit amounted to nothing more than an outsized photo opportunity.
Инициатива Европейского союза является новой возможностью для урегулирования конфликта мирным путем.
The European Union apos s initiative is a new opportunity to settle the conflict in a peaceful manner.
Для осмотра пещеры Пункевни воспользуйтесь возможностью передвижения по подземной речке Пункве.
To tour the Punkva Caves you can take a boat which sails along the subterranean River Punkva.
Но мне ясно, что этот момент в истории Мьянмы является реальной возможностью для необратимых изменений возможностью, которую международное сообщество не должно упустить.
But it is clear to me that this moment in Myanmar s history represents a real opportunity for permanent change an opportunity that the international community must not miss.
Одной из первых IDE с возможностью подключения плагинов была Softbench.
One of the first IDEs with a plug in concept was Softbench.
Периодически повторяющаяся тема консультаций была связана с возможностью построения действительно открытых для всех обществ в регионе Латинской Америки.
A recurrent theme of the consultations concerned the possibility of building truly inclusive societies in the Latin American region.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы изложить основные варианты, связанные с нашим определением семейной политики.
I should like to take this opportunity to outline the major options involved in our definition of family policy.
Я воспользуюсь этой возможностью.
I will make use of this opportunity.

 

Похожие Запросы : с возможностью - с возможностью - с возможностью - с возможностью - с возможностью - с возможностью - с возможностью - с возможностью перемещения - с возможностью расширения - выполнен с возможностью - с возможностью приложения - выполнен с возможностью - с этой возможностью - с возможностью перемещения