Translation of "с этого места" to English language:
Dictionary Russian-English
этого - перевод : места - перевод : этого - перевод : с этого места - перевод : места - перевод : места - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
С этого места сцена хорошо видна. | This seat has a clear view of the stage. |
История этого места начинается с периода Махабхараты. | History of this place begins from the period of Mahabharata. |
И скажи что нибудь с этого места | And then speak from this place, something. |
Я с этого места и не сдвинулся. | I haven't moved from this spot. |
Святость этого места осквернена. | The sanctity of this place has been fouled. |
До этого самого места, | Here |
Этого места не существует. | This place don't exist. |
Мы владельцы этого места. | We own the place. |
Многие дошли до этого места, но свалились с моста. | What is your state? |
Просто ещё чуть чуть, мы начинаем с этого места. | Just a little bit more, here we go, from that place. |
Да. Просто ещё чуть чуть, мы начинаем с этого места. | Yeah. Just a little bit more, here we go, from that place. |
Не могли бы вы (М1) начать заново с этого места? | Can you pick it up from there? |
У этого места таинственная атмосфера. | This place has a mysterious atmosphere. |
Мне не хватает этого места. | I miss that place. |
Меня тошнит от этого места. | I'm sick of this place. |
Этого места нет на карте. | This place isn't on the map. |
Держись подальше от этого места. | Stay out of that place. |
Уходи из этого лапшичного места и давай откроем магазин с завтраками? | Quit that noodle place and let's open up a lunch box shop?! |
Отсюда легко дойти до этого места. | The place is easy to reach from here. |
Они держались подальше от этого места. | They stayed away from the place. |
Мне будет не хватать этого места. | I'm going to miss this place. |
Мы должны уйти из этого места. | We must leave this place. |
Вы случайно не хозяйка этого места? | By any chance, are you the owner of the studio? |
Как ты добрался до этого места? | Because Papaji was already from the north of India. |
Потом я ухожу из этого места | Then I'm out of this place |
Но реальная сила этого места фитопланктон. | But the real powers of this place come from phytoplankton. |
Я дошел вот до этого места! | I can get to this place over here, right? |
Первое впечатление это красота этого места. | The first impression physically is how beautiful this place is. |
Вы выбираете для этого забавные места. | You choose the funniest places. |
Сообщает, как открыть секрет этого места. | She's telling us the way to solve the secret of the place. |
Между прочим, кто владелец этого места? | By the way, who owns this place? |
Да устал я от этого места. | I'm sick of it here, kid. |
Давайте царапать лед с наших ног матовое, и посмотреть, какие места этого | Let us scrape the ice from our frosted feet, and see what sort of a place this |
Сегодня я не пошевелюсь с этого места, пока Вы меня не возмете! | I will not budge from this spot today, not until you take me in! |
Как далеко ты сейчас от этого места? | What unfinished business is left to do, before you can simply be your Being, be your Self? |
Полагаю, мы исчерпали все возможности этого места. | I think we've exhausted the possibilities of this place. |
И как только добирайтесь до этого места, вы задаётесь вопросом с чего начать. | And once you make it there, the big question is where to start. |
Ни с места! | Hold it! |
Ни с места! | Freeze! |
Ни с места! | Do not move! |
Ни с места! | Stay where you are. |
Ни с места... | Don't go any.... |
За исключением этого места, все не так просто. | Except that here, it's not so simple. |
Недостаточно места на диске для обработки этого отчёта. | There is not enough disk space available to process this report. |
Том мечтает когда нибудь уехать из этого места. | Tom dreams of leaving this place someday. |
Похожие Запросы : от этого места - от этого места - от этого места - с места - с места - корабль с места - торговые места с - с этого момента - с этого периода - с учетом этого - с этого сайта - с этого времени - с помощью этого - с этого момента