Translation of "также применяются" to English language:


  Dictionary Russian-English

также - перевод : также - перевод : также - перевод : применяются - перевод : также - перевод : применяются - перевод : также - перевод : также применяются - перевод : также - перевод : также - перевод :
Keywords : Either Also Same Well Which

  Examples (External sources, not reviewed)

На новых предприятиях применяются также современные международно признанные технологии.
New production plants also use modern and internationally recognized technologies.
К террористическим организациям применяются различные санкции, помогать им также преступление.
Various civil sanctions apply to terrorist organizations, and it can be a crime to assist one.
Сообщается, что в центрах для задержанных также применяются различного рода пытки.
Various tortures are also said to be practised in detention centres.
Используется обычно большой дизельный двигатель, хотя применяются также гидравлические и электрические двигатели.
The engine is usually a large diesel, gasoline or LPG engine, though hydraulic fluid engines and electrical motors are also used.
Эти же нормы также применяются в отношении процедур гражданского и уголовного судопроизводства.
The same rule also concerns applies to the criminal and civil proceedings as well
Эти наказания также применяются по разному, в зависимости от каждой конкретной провинции.
Their application also varies from province to province.
Завхоз также должен суметь объяснить учащимся, какие лампы применяются в разных помещениях.
The caretaker would also be able to explain to the students about the kinds of lights used In different rooms.
Настоящие Правила применяются
Annex 10 Calculation of the detection distance 72
4. Положения настоящей статьи применяются также к потерпевшим постольку, поскольку они являются свидетелями.
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses.
Не применяются также никакие меры правового характера либо физические действия, препятствующие проходу судов.
Nor was there any legal or physical obstruction of vessels. The Charter of Economic Rights and Duties of States guaranteed the right of every State to choose its bilateral and multilateral trading partners.
Вышеуказанные нормы применяются также в отношении претензий в связи с бездействием государственных органов.
The Court verdictss of courts and decisions not challenged at in courts are binding in a given case.
В большинстве случаев ранее существовавшие нормы применяются также и в отношении уголовного права.
Former rules also apply for the greater part with regard to criminal law.
Кроме того, он заявил прессе, что качества, необходимые Президенту также применяются к аль Барадею, утверждая, что гражданство, права и обязанности, которые применяются к себе также моут быть применены к аль Барадею.
He further stated to the press that the qualities required of the President also apply to Gamal Mubarak, arguing that the citizenship, rights and obligations which apply to himself can also be applied to Gamal.
1.1 Настоящие Правила применяются
This Regulation applies to
применяются правила, описанные выше.
Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman
Они также применяются к иммигрантам и беженцам, получающим адаптационное пособие согласно Закону об интеграции.
They also apply to immigrants and refugees who receive introduction allowance under the Act on Integration.
Специализированная секция также постановила не указывать в перечне, на каком этапе сбыта применяются стандарты.
The Specialized Section also decided not to assess in the list at which stage of marketing the standards were applied.
Данные правила также применимы к драматическим текстам, хотя с XIX века они применяются не постоянно.
From some of these documents, we can see that the liaisons have not always been pronounced as they are today.
Настоящие проекты статей применяются также к международной ответственности государства за международно противоправное деяние международной организации.
The present draft articles also apply to the international responsibility of a State for the internationally wrongful act of an international organization.
Они спросили также, применяются ли эти положения в равной степени к государственному и частному сектору.
They also asked if the same regulation applied to both public and private posts.
CSS спрайты Применяются в вебе.
Perspective is disabled for these games.
Эти руководящие указания уже применяются.
Those guidelines were already being applied.
Обычно эти эффекты применяются вместе.
Usually, these two effects are used together.
Параметры этого стиля мгновенно применяются.
Instantly the parameters of that style are applied.
Если в настоящем добавлении не указано иное, все положения добавления D к приложению к решению 17 СР.7, которые применяются к ССВ, также применяются к вССВ и дССВ.
Several small scale afforestation or reforestation project activities under the CDM may be bundled for the purpose of validation.
Настоящие положения применяются к каждой Стороне, включенной в приложение I, которая также является Стороной Киотского протокола.
Applicability The provisions of these guidelines shall apply for each Party included in Annex I which is also a Party to the Kyoto Protocol.
К данной информации также применяются соответствующие положения пунктов 9 и 10 части I настоящих руководящих принципов
The relevant parts of paragraphs 9 and 10 of part I of these guidelines shall also apply to this information
В некоторых докладах также разъясняется, каким образом меры в области налогообложения применяются для поощрения устойчивого лесопользования.
Some countries contribute to the costs that private owners incur when managing their forests to produce non market output (such as nature conservation and recreation) and or offer incentives to promote afforestation.
Положения данной статьи применяются также в случае рождения до даты вступления в силу настоящего Законодательного декрета .
The provision of this article shall apply, even if the birth occurred before the date of the entry into force of the present Legislative Decree.
Эти положения применяются также к рыболовным экономическим единицам, чьи суда ведут рыбный промысел в открытом море.
These provisions also apply to the fishing entities whose vessels fish on the high seas.
2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции.
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention.
На практике, хотя стандарты ЕЭК ООН применяются странами различным образом (например, в Европейском союзе стандарты применяются на всех стадиях реализации), некоторые страны также применяют стандарты в рамках своей внутренней торговли.
In practice, although UNECE standards are applied by countries in different ways (e.g. within the European Union the standards apply at all stages of marketing), some countries also apply the standards for their national trade.
Положения настоящей главы применяются к вопросам
The provisions of this chapter apply to matters that are
Одинаково часто применяются SQLAlchemy и SQLObject.
Both SQLObject and SQLAlchemy are known to be used.
15 1.1 Не применяются следующие положения
15 1.1 The following provisions shall not apply
Вместо этого применяются пункты 12 39.
The following paragraphs 12 to39 apply instead.
1.2 Настоящие Правила не применяются к
This Regulation does not apply to
К нарушителям закона применяются административные санкции.
Those who break the law are subject to administrative sanctions.
В целом применяются следующие критерии риска
In general, the following risk criteria apply
Последние по прежнему применяются магистратскими судами.
The latter is still being administered in magistrate's courts.
Любые изменения применяются в недискриминационном порядке.
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner.
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах.
The use of contraceptives was widespread.
quot Пытки в Израиле применяются систематически ...
quot Torture is being practised systematically in Israel ...
В жизни такие средства применяются иначе.
They're used out in the real world,
Применяются для разного размера шариков соответсвтенно.
To fit different size balloons.

 

Похожие Запросы : применяются также - также применяются к - применяются также для - применяются - также - также