Translation of "так что в случае" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Так что за спешка в любом случае? | So what's the rush anyway? |
Так что в этом случае проблема не существует. | So in that case the problem doesn't exist. |
Так что в любом случае результат будет положительным. | So this is not a zero sum game in anyway. |
В любом случае, похоже, он клюнул, так что продолжай. | In any case, it seems to be working. So keep it up. |
В случае так мы, так что мы должны сказать, что происходит, для того чтобы | In the case, so we, so we need to say what happens in order to analyze this. |
Ах, так... В таком случае... | In that case, at the point I'm at... |
Так что в этом случае этого набора, медиана бы 2.5. | So in this case of this set, the median would be 2.5. |
Так что это работает и в случае с ощущением силы. | So it goes both ways. |
Так что в этом случае, я здесь на s, a. | So in this case, I'm here at s comma a. |
Так что в этом случае, измените в y на изменения в x. | So in this case, change in y over change in x. |
В любом случае, так обнаруживаются цифры. | Anyway, this is the way the numbers unfolded. |
Так что в случае победы Керри нужно найти какой то компромисс. | So some compromise must be found should Kerry win. |
Во всяком случае, так что это x плюс 2 в квадрате. | Anyway, so this is x plus 2 squared. |
Ни в коем случае. Так или иначе, что сделано, то сделано. | Anyway, what's done is done. |
Так что я позволю себе утверждать, что функция А в данном случае предпочтительнее. | So I would argue A is preferable. |
Так, во всяком случае... | So, anywayů |
Хотя в любом случае время мое заканчивается, так что увидимся в следующем видео. | But anyway,I'm all out of time, so I'll see you in the next video. |
И так Мы считаем, что, с этим, в случае останется и следа. | And so it's our belief that, with that, the case will be over. |
В любом случае, это моя ответственность, так что я обо всем позабочусь | Anyway, it is my responsibility, so I will take care of it. |
Так что в данном случае sin 24 отношению катета JK к гипотенузе. | So in this case, sine of 24 degrees is equal to the opposite side, which is side JK, over the hypotenuse. |
Во всяком случае, так было в теории. | Or so the theory went. |
В случае с Японией это не так. | That isn't the case in Japan. |
Ты бы подумал так в любом случае | You always would anyway. |
В любом случае, все было бы так. | Anyway, it'll always be something Like that. |
В таком случае, всё в порядке, ведь так? | Yes, everything seems to be all right then, doesn't it? |
Что вам нужно сделать в таком случае, так это исключить иррациональность из знаменателя. | And you might not see your answer if it's a multiple choice question. What you ned to do in that case is rationalize the denominator. |
Так было и в случае с моей страной. | This was the case in my own country. |
И так не только в случае с малярией. | This is not just through malaria. |
Вот так это будет выглядеть в таком случае. | That's how it will look then. |
В таком случае... ...я просто так не сдамся. | In that case... ...but I won't give up. |
Я думаю, в случае террора это не так. | I think in the case of terrorism, it isn't. |
Но в любом случае это грустно, так ведь? | But it's a gloomy business, anyhow, isn't it? |
В этом случае в ЭОД будет, вероятно, доминировать так | The aim of session 2.1 was to discuss how to implement statistical computing, keeping in mind down sizing and right sizing principles, as well as the increasing demand for communication among the information systems of various administrations. |
В любом случае, проект создавался в радости, так ведь? | Anyway, it was all conceived in joy, wasn't it? |
Так что в случае Сирии поддержка населением действий российских властей носит весьма пассивный характер. | So, in terms of Syria, support for the Russian authorities actions is extremely passive. |
Так что в данном случае использование реальной валюты не привело к повышению надежности прогнозов. | In this case, using real money did not lead to better predictions. |
Мы полагаем, что так же обстояло бы дело и в случае любого суверенного государства. | We believe that this will be the same case with any sovereign State. |
Откуда мы это знаем? В данном случае, так уж получилось, что они одинаково расположены. | For example, this side corresponds to this side. |
Во всяком случае, они мертвы, так что ничего уже нельзя поделать. | Anyhow, they are dead, so nothing can be done about it. |
Во всяком случае, мне показалось, что он именно так и подумал. | I guess that's what he thought. |
В случае, если это не так, запись считается некорректной. | It is, however, not supported by most third party MBRs. |
Так же обстоит дело в случае с делом правительства. | The situation is the same for the Government case. The Karemera et al. |
Помните, поведение системы в этом случае было хаотичным. Так? | Well, remember this thing was chaotic, right? |
В этом случае центр находится, так сказать, внутри угла. | So this situation, the center, you can kind of view it as it's inside of the angle. |
Вот так в этом случае будут выглядеть прибрежные территории. | This is what a five meter rise in sea levels would look like. |
Похожие Запросы : так что в любом случае - что в случае - так как в случае - что в противном случае - так что - так что - так что - так что - так что, - так что - так что - так что - так что - так что