Translation of "тепловых" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
' 700 тепловых счетчиков для общественных зданий1 только для отобранных зданий | 1 700 heat meters tor institutional buildings '2_BAR_ 40,000 TRVs for institutional buildings 1 Only for selected buildings |
Считается, что это является следствием ранее не учитываемой отдачи тепловых сил. | It is believed that this is a result of previously unaccounted for thermal recoil force. |
Комитет по техническим вариантам замены холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха и тепловых насосов | Refrigeration, Air conditioning and Heat pump Technical Options Committee |
Идея заключалась в наблюдении того, что средняя амплитуда тепловых колебаний увеличивается с увеличением температуры. | The idea behind the theory was the observation that the average amplitude of thermal vibrations increases with increasing temperature. |
Старики сталкиваются с опасностью потери здоровья и жизни из за засух, тепловых ударов и пожаров. | The elderly face physical danger and even death due to droughts, heat stress and wildfires. |
В итоге, энергетический дисбаланс Земли можно точно рассчитать, измеряя степень нагрева в тепловых резервуарах Земли. | Now finally, we can measure Earth's energy imbalance precisely by measuring the heat content in Earth's heat reservoirs. |
Однако безопасность энергоснабжения, особенно для тепловых систем, должна рассма триваться как серьезная проблема изза российских зим. | However, security of supply, especially for the thermal systems, is essential and CCGT stations should be backed up by both an emergency fuel and stand by heat only boilers. |
Леланд Уилкинсон в 1994 году разработал первую программу (SYSTAT) для изображения кластерных тепловых карт с цветной графикой высокого разрешения. | Leland Wilkinson developed the first computer program in 1994 (SYSTAT) to produce cluster heat maps with high resolution color graphics. |
В 15 ч. 15 м. американский самолет сбросил пять тепловых ловушек в 25 км к юго востоку от Мосула. | At 1515 hours, United States aircraft dropped five heat flares 25 kilometres south east of Mosul. |
Но по умолчанию диапазон цветов не подходит для теплокарты, цвета могут быть отредактированы для создания удобных и интуитивно понятных тепловых карт. | Though the default color range for Surface Charts in Excel is not conducive to heat maps, the colors can be edited to generate user friendly and intuitive heat maps. |
Одно из них касается организации многоквартирного дома на основе модернизации жилья в целях снижения тепловых потерь, улучшения эффективности водоснабжения и т.д. | One of these is the organization of multi family housing based on modernization of housing to reduce heat losses, improve water, etc as opposed to subsidies. |
В 19 ч. 00 м. 15 июля 1993 года самолет агрессора сбросил шесть тепловых ловушек в районе Файида в мухафазе Дахук. | At 1900 hours on 15 July 1993, aggressor aircraft dropped six heat flares on the Fayidah area in the Dohuk Governorate. |
В будущем кроме экономической перестройки могут по явиться и конкурентоспособные энергоносители (поколение тепловых энергоноси телей может быть замещено газовым, нефтяным или угольным топливом). | In future, sites may change to stand alone heat generation with direct gas, oil or coal firing. |
В 12 ч. 46 м. 24 сентября 1993 года самолет противника сбросил пять тепловых ловушек вблизи деревни Бадрия к северу от Мосула. | At 1246 hours on 24 September 1993, a hostile aircraft dropped five heat flares near the village of Badriyah north of Mosul. |
В 2004 году, без обнаружения ИК тепловых выбросов был предложен верхний предел его диаметра в 709 км и нижний предел его альбедо 0,19. | Size In 2004, the non detection of IR thermal emissions put an upper limit of on its diameter and a lower limit on the albedo of 0.19. |
В 2010 году на Тайване было установлено более 1660 тысяч квадратных метров солнечных тепловых коллекторов, в этом отношении Тайвань занимает третье место в мире. | In 2010, Taiwan had over 1.66 million square meters of solar heat collectors installed, with an installation density that ranks it as third in the world. |
3 В данном контексте термография означает использование высокоточных тепловизоров для получения тепловых изображений и измерения колебаний температуры твердой поверхности в малых пределах (доля градуса). | 3 Thermography, here, means the use of high precision heat cameras to image and measure heat variations of small fractions of a degree over a solid surface. |
7 октября 1993 года в 17 ч. 32 м. группа из двух вражеских самолетов сбросила четыре тепловых ловушки вблизи Мосул Дама в мухафазе Найнава. | At 1732 hours on 7 October 1993, a hostile formation consisting of two aircraft dropped four heat flares close to the Mosul Dam in the Ninawa Governorate. |
Объединенная глобальная система океанографических служб (МОК ВМО) измерения температуры и проводимости помогут улучшить наши знания о тепловых взаимодействиях и круговороте воды в Южном океане | Integrated Global Ocean Services Systems (IOC WMO) measurements of temperature and conductivity will improve understanding of thermal interactions and water circulation in the Southern Ocean |
(г) для защиты от тепловых воздействий при определении защитного снаряжения в случае веществ, которые представляют тепловую опасность, должны быть даны специальные соображения по конструкции СИЗ. | A10.2.8.3.3 Special requirements may exist for gloves or other protective clothing to prevent skin, eye or lung exposure. |
В 19 ч. 35 м. 19 сентября 1993 года американский самолет F 16 сбросил 10 тепловых ловушек в районе Саламия к северо востоку от Мосула. | At 1935 hours on 19 September 1993, a United States F 16 aircraft dropped 10 heat flares on the Salamiyah area north east of Mosul. |
Также можно производить тепло более эффективно с помощью тепловых насосов, которые используют небольшое количество энергии, например, в виде электричества, для перемещения тепла из сада в дом. | You can also deliver heat more efficiently using heat pumps, which use a smaller bit of high grade energy like electricity to move heat from your garden into your house. |
Molten Salt Reactor Experiment, MSRE, 8 МВт, Окриджская Национальная Лаборатория (ORNL) США уран ториевый реактор размножитель на тепловых нейтронах с графитовым замедлителем и отражателем, работал 25 000 часов. | Molten salt reactor experiment Oak Ridge National Laboratory (ORNL) took the lead in researching the MSR through 1960s, and much of their work culminated with the Molten Salt Reactor Experiment (MSRE). |
использование современного строительного бума в этом регионе для создания условий, при которых здания строились бы в соответствии с более строгими стандартами теплоизоляции, для создания эффективных тепловых распределительных систем | taking advantage of the current construction boom throughout the region by ensuring that new buildings are built to stricter thermal standards than previously, and with efficient heat distribution systems |
Программа энергетической эффективности централизованных тепловых систем Хорватии поощряет развитие и расширение центрального теплоснабжения в районах с высокой плотностью потребителей тепла или тепла и электричества (Austrian Energy Agency, 2006). | Croatia's Centralised Thermal Systems Energy Efficiency Program encourages the development and enhancement of district heating in areas with a high density of heat or heat and electricity consumers (Austrian Energy Agency, 2006). |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | And placed a lamp therein brightly burning. |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | And have kept a very bright lamp in it. |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | and We appointed a blazing lamp |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | And We have set therein lamps glowing. |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | And have made (therein) a shinning lamp (sun). |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | And placed a blazing lamp? |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | and placed therein a hot, shining lamp, |
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником. | And have appointed a dazzling lamp, |
Большое число проектов строительства электростанций, тепловых и работающих на нефти, газе и угле, сопряженное с инвестированием 11 млрд. долл. США, было недавно заключено с Соединенными Штатами и компаниями других стран. | A large number of projects for thermal, oil, gas and coal fired plants, involving investments of over 11 billion, have recently been concluded with United States and other companies. |
Кроме того, они занимались топографической съемкой отдельных участков местности и помогали вести наблюдение за объектами, которые предполагалось проинспектировать, в том числе при необходимости и ночью с использованием тепловых локаторов переднего обзора. | They also performed aerial inspection of specific sites and provided an additional means of securing sites to be inspected including, as necessary, at night, using forward looking infrared radar (FLIR). |
Сегодня признано, что широко распространенный ущерб, например, в результате подъема уровня моря, а также более частных и интенсивных тепловых волн, наводнений и засух, будет наноситься даже при незначительном глобальном повышении средней температуры. | It is now recognized that widespread damage due, for instance, to sea level rise and more frequent and intense heat waves, floods and droughts, will occur even for small increases of global average temperature. |
Продолжение практики сбрасывания тепловых ловушек самолетами Соединенных Штатов является еще одним свидетельством упорства, с которым правительство Соединенных Штатов продолжает наносить ущерб Ираку и его народу и посягать на его безопасность и суверенитет. | The continuation of the dropping of heat flares by United States aircraft adds a further proof of the United States Government apos s persistence in injuring Iraq and its people and encroaching on its security and sovereignty |
Продолжающееся сбрасывание с самолетов Соединенных Штатов и их союзников тепловых ловушек является еще одним доказательством упорного стремления Соединенных Штатов к тому, чтобы нанести ущерб Ираку и его народу и посягнуть на его безопасность и суверенитет. | The continued dropping of heat flares by United States and allies attack aircraft furnishes one proof after another of the persistence of the United States in inflicting injury on Iraq and its people and infringing on its security and sovereignty. |
В настоящее время используется в основном в англоязычных странах вместо калории как единица количества теплоты, а также при обозначении тепловой мощности (BTU час) тепловых и холодильных установок в других сферах её заменила единица системы СИ джоуль. | The BTU is most often used as a measure of power (as BTU h or BTUH) in the power, steam generation, heating, and air conditioning industries, and also as a measure of agricultural energy production (BTU kg). |
Для излучения гелий неонового лазера мощностью 60 мВт с длиной когерентности 20 см, сфокусированного в пятне диаметром 10 мкм, яркостная температура составит почти 14 К. Для чисто тепловых источников их яркостная температура совпадает с их физической температурой. | In pulsars the brightness temperature can reach 1026 K. For the radiation of a typical helium neon laser with a power of 60 mW and a coherence length of 20 cm, focused in a spot with a diameter of 10 µm, the brightness temperature will be nearly . |