Translation of "толкать засунуть" to English language:
Dictionary Russian-English
засунуть - перевод : засунуть - перевод : толкать засунуть - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Тебя саму готовы засунуть в морозильник. | You're getting a deep freeze right now. |
Зачем продолжать толкать нашу удачу? | Why continue to push our luck? |
Что за идея толкать меня? | What's the idea of pushing me? |
А кто будет толкать, ты? | Just who's gonna do the pushing, you? |
Зубную пасту нельзя засунуть обратно в тюбик. | You can't put toothpaste back in the tube. |
Девушка позволила засунуть в нее мой пенис. | A woman let me put my penis inside of her |
Девушка позволила засунуть в нее мой пенис. | A woman let me put my penis inside her |
Я собираюсь засунуть руку тебе в пасть. | I'm gonna put my hand in your mouth. |
И тебе нужно будет толкать, и... | And you are going to push and... panting |
Позволю, если ты будешь толкать меня. | No, but I'll let you push me. |
Как далеко ты можешь засунуть палец в нос? | How far can you stick your finger up your nose? |
Нам нужно засунуть 1й мягкий пузырь внутрь шарика. | We have to force the first soft bubble inside of the balloon. |
Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову. | You could draw a bucket from the well and stick your head in it. |
А это ты можешь засунуть в свои уши. | And you can stick this in your ear. |
Они должны были по очереди толкать машину. | They had to take turns pushing the car. |
Толкать башни в середине путешествия оси x | Jog the turret to the middle of X axis travel |
Вы не знали, что весы могут толкать? | You didn't know a scale could push? |
как только она завелась, можно перестать толкать. | Vroom! As soon as it fires up, you can stop pushing. |
Вы бы не могли перестать толкать меня? | Will you stop crowding me? |
Мужчине нужна жена, чтобы толкать его вперед. | Man needs a wife to geese him along. |
Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно. | You can stick it in your wallet and use it immediately. |
Можешь засунуть их куда угодно, за исключением моего лица. | Put 'em anyplace you like, except in my face. |
Ей уже достаточно цифр, чтобы засунуть в свою машину? | She got enough numbers to feed into her machines yet? |
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. | And so education needs to work by pull, not push. |
Сначала придется толкать, это значит придется приложить усилие. | In the beginning you're going to be pushing with some effort. Pushing means effort. |
Тяжкий труд на износ Толкать лебедку, не разгибаясь. | That's from years of working and sweating... and lifting and swinging a hook. |
Эта книга слишком большая, чтобы засунуть её в мой карман. | This book is too large to go in my pocket. |
Но ведь именно неопределённость должна толкать нас на действия. | The fact is it's that uncertain part that should move us towards this. |
Не нашли себе лучшего занятия, чем толкать меня, бедняжку. | Because they've nothing better to do than pounce on poor little me. |
А я сказала им засунуть своё предложение себе в одно место. | And I told them to stuff it. |
ѕачка должна была быть компактной, чтобы еЄ можно было засунуть в карманы. | It must have been compact enough to stuff into one's pockets. You're right. |
Не раз им приходилось толкать машины через реки и грязь. | They've had to push vehicles through rivers and mud more than once. |
external forcings ), способных толкать климат в сторону потепления или похолодания. | External forcings can push the climate in the direction of warming or cooling. |
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску . | No need of staying with me all the day pushing my wheelchair. |
Особенно увлекательно толкать его в разных направлениях, как я сейчас. | Now, this becomes really exciting when you push that character in different directions, again, just as I've done. |
Могу я попрежнему приходить и толкать тебя в бассейн иногда? | Could I still come and push you in the pool sometimes? |
Он прибудет вовремя, даже если ему придётся толкать Дарракк руками. | He'll be here on time if he has to push that Darracq on his hands and knees. |
Или я возьму 85центовую Гавана Панатела и буду толкать ее... | Or I shall take this 85cent Havana panatela, and I shall squash it... |
Мне пришлось наделать маленьких дырочек в основе иголки, чтобы засунуть туда его ноги. | It's I had to make little holes in the base of the needle, to shove his feet in. |
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их. | More boring, but you still have that kind of colliding and bumping. |
Однако, если засунуть сам вард в кусты, то он даст обзор и в них. | However, a ward can grant vision of a brush if it is inside of it. |
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд. | I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds. |
Вы можете толкать объекты они вроде бы физически манипулируемы и все такое, | So you can bump things they're all physically, you know, manipulable and stuff. |
Топ. И идея компании использовать это для, что действительно будет толкать людей. | And the idea companies use that for is, that'll really push people. |
я вижу твои взляды не пытайся заигрывать прекрати толкать меня злобная старуха! | I see the look in your eye. Don't you try fooling with stop nudging me, you wicked old woman. |
Похожие Запросы : засунуть подальше - засунуть обратно - засунуть в сторону - толкать тележки - толкать этот - толкать тяжело - толкать себя - толкать тележку - толкать вперед - толкать коляску - толкать вопрос - толкать продукт