Translation of "только часть" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Только последнюю часть. | Let's hear it. Oh, no, there's more. |
Это только часть. | To a fraction, sir. |
Это только часть. | Some more coming. |
Точнее, только часть тайны | It's one of the mysteries we still have, super flares. |
Это только часть правды. | That's only part of the truth. |
Это только часть проблемы. | That's only a part of the problem. |
Только вот эту часть. | That describes just that right over there. |
Активы это только часть. | So the assets are just this part of it. |
Это только часть ответа. | It's part of the answer. |
Это только первая часть. | That was only the first half of the speech. |
Но это только часть правды. | But it is only part of the truth. |
Но это только часть истории. | But this is really only part of the story. |
Я работаю только часть дня. | I only work part time. |
Это только небольшая часть проблемы. | That's only a small part of the problem. |
Я только часть доклада прочёл. | I only read part of the report. |
Известна только передняя часть черепа. | It is only known from an incomplete skull. |
Только часть приговора была опубликована. | Only a portion of the judgement has been made public. |
Люди знают только часть реальности. | People never know more than one side of reality. |
Женщина знает только часть их. | Women know only part of them. |
Бесплатные лекарства это только часть решения. | Free medicines are only part of the solution. |
Однако цифры рассказывают только часть истории. | But the numbers tell only part of the story. |
Только часть здания была разрушена землетрясением. | Only part of the building has been destroyed by the earthquake. |
Они спали только малую часть ночи, | They slept little in the night, |
Сну отдавая только малую часть ночи | They slept little in the night, |
Они спали только малую часть ночи, | They used to sleep only a little during the night. |
Сну отдавая только малую часть ночи | They used to sleep only a little during the night. |
Они спали только малую часть ночи, | Little of the night would they slumber, |
Сну отдавая только малую часть ночи | Little of the night would they slumber, |
Они спали только малую часть ночи, | Little of the night they were wont to slumber. |
Сну отдавая только малую часть ночи | Little of the night they were wont to slumber. |
Они спали только малую часть ночи, | They used to sleep but little by night invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope . |
Сну отдавая только малую часть ночи | They used to sleep but little by night invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope . |
Они спали только малую часть ночи, | They used to sleep a little at night. |
Сну отдавая только малую часть ночи | They used to sleep a little at night. |
Они спали только малую часть ночи, | they used to sleep but little by night, |
Сну отдавая только малую часть ночи | they used to sleep but little by night, |
Они спали только малую часть ночи, | They used to sleep but little of the night, |
Сну отдавая только малую часть ночи | They used to sleep but little of the night, |
Криминализация насилия это только часть решения. | Criminalization of violence was only part of the solution. |
Я рассказал вам только малую часть. | I've only told you a very small number of things |
Это не только внешняя часть бизнеса. | This is not only outside of businesses. |
Я накачиваю только часть белого шарика. | I inflate just a part of white balloon. |
Леди Таптим рассказала только ее часть. | You've only heard Lady Tuptim's story. |
Я запомнил только первую часть 53Н9. | I only got the first part. 63N9 something. |
Но финансовый вопрос это только часть проблемы. | But funding is only part of the problem. |
Похожие Запросы : только одна часть - только одна часть - часть часть - часть - часть - часть - только