Translation of "только часть" to English language:


  Dictionary Russian-English

только - перевод : Только - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Только последнюю часть.
Let's hear it. Oh, no, there's more.
Это только часть.
To a fraction, sir.
Это только часть.
Some more coming.
Точнее, только часть тайны
It's one of the mysteries we still have, super flares.
Это только часть правды.
That's only part of the truth.
Это только часть проблемы.
That's only a part of the problem.
Только вот эту часть.
That describes just that right over there.
Активы это только часть.
So the assets are just this part of it.
Это только часть ответа.
It's part of the answer.
Это только первая часть.
That was only the first half of the speech.
Но это только часть правды.
But it is only part of the truth.
Но это только часть истории.
But this is really only part of the story.
Я работаю только часть дня.
I only work part time.
Это только небольшая часть проблемы.
That's only a small part of the problem.
Я только часть доклада прочёл.
I only read part of the report.
Известна только передняя часть черепа.
It is only known from an incomplete skull.
Только часть приговора была опубликована.
Only a portion of the judgement has been made public.
Люди знают только часть реальности.
People never know more than one side of reality.
Женщина знает только часть их.
Women know only part of them.
Бесплатные лекарства это только часть решения.
Free medicines are only part of the solution.
Однако цифры рассказывают только часть истории.
But the numbers tell only part of the story.
Только часть здания была разрушена землетрясением.
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
Они спали только малую часть ночи,
They slept little in the night,
Сну отдавая только малую часть ночи
They slept little in the night,
Они спали только малую часть ночи,
They used to sleep only a little during the night.
Сну отдавая только малую часть ночи
They used to sleep only a little during the night.
Они спали только малую часть ночи,
Little of the night would they slumber,
Сну отдавая только малую часть ночи
Little of the night would they slumber,
Они спали только малую часть ночи,
Little of the night they were wont to slumber.
Сну отдавая только малую часть ночи
Little of the night they were wont to slumber.
Они спали только малую часть ночи,
They used to sleep but little by night invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope .
Сну отдавая только малую часть ночи
They used to sleep but little by night invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope .
Они спали только малую часть ночи,
They used to sleep a little at night.
Сну отдавая только малую часть ночи
They used to sleep a little at night.
Они спали только малую часть ночи,
they used to sleep but little by night,
Сну отдавая только малую часть ночи
they used to sleep but little by night,
Они спали только малую часть ночи,
They used to sleep but little of the night,
Сну отдавая только малую часть ночи
They used to sleep but little of the night,
Криминализация насилия  это только часть решения.
Criminalization of violence was only part of the solution.
Я рассказал вам только малую часть.
I've only told you a very small number of things
Это не только внешняя часть бизнеса.
This is not only outside of businesses.
Я накачиваю только часть белого шарика.
I inflate just a part of white balloon.
Леди Таптим рассказала только ее часть.
You've only heard Lady Tuptim's story.
Я запомнил только первую часть 53Н9.
I only got the first part. 63N9 something.
Но финансовый вопрос это только часть проблемы.
But funding is only part of the problem.

 

Похожие Запросы : только одна часть - только одна часть - часть часть - часть - часть - часть - только