Translation of "тот же момент" to English language:


  Dictionary Russian-English

Момент - перевод : момент - перевод : тот же момент - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В тот же момент Траустила умертвил Ираклия.
At the same moment, Thraustila killed Heraclius.
В тот же момент Маквей поджёг пятиминутный запал.
At the same moment, McVeigh lit the five minute fuse.
В тот же момент у неё начались роды.
And at that moment, she started to give birth.
Так же, как я делал это в тот момент.
As I was doing now.
Причем в тот же самый момент и в то же самое время.
Kind of at the same moment, the same time.
В тот момент,
In that moment in time,
Тем не менее, моё решение было твёрдым в тот же момент.
But don't be jealous...it would cost me too dearly to play the gallant.
В тот же самый момент перья гуся утратили свою волшебную силу
At that very moment, the goose's feathers lost their magic.
В тот счастливый момент
In a happy moment
В тот момент мне очень захотелось превратиться из человека в такую же птицу.
I came this close to changing species at that moment.
Ребёнок в тот момент плакал?
Was the baby crying then?
В тот момент я забеспокоился.
At this point, I became a little concerned.
В тот момент Фрейзер говорит
In that moment, Fraser says,
В тот момент, Вы знаете, что это момент гнева в
At that moment, would you know it's a moment of anger in
И в тот же момент все (по крайней мере, все чернокожие актеры) разражаются хохотом.
And then everyone (at least all the black actors) bursts into laughter.
В тот момент случились 2 вещи.
And that was the moment for me. Because two things happened.
В тот момент я почувствовала озноб.
In that moment I felt chills.
Тот момент, когда Узбекистан называли Таджикистаном .
That moment when Uzbekistan was called Tajikistan .
Где она была в тот момент?
Where was she at that moment?
Где она находилась в тот момент?
Where was she at that moment?
На тот момент, группа называлась Stigmata.
At that point the band was known as Stigmata.
В тот момент там шел ремонт.
The facility was undergoing renovation at the time.
В тот момент это послание говорило
В тот момент это послание говорило
В тот момент, когда мы встретимся,
The moment when we're meeting
В тот момент случились 2 вещи.
Because two things happened.
В тот момент он поступил так.
In the moment, that's what he did.
Вот тот момент, когда это происходит.
That's when it happens, that moment.
И в тот момент всё сошлось.
And the whole thing just fell together.
Надеюсь быть рядом в тот момент.
Well, I hope I'm around the next time it happens.
Тот же отель, тот же номер.
Same hotel, same suite.
В тот момент я изучала морских игуан.
I studied marine iguanas at that point.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
They tried every medication available in those days.
Таковы были мои мечты в тот момент.
Those were my dreams for the moment.
В тот момент я потерял ощущение реальности.
I lost my sense of reality at that moment.
В тот момент она играла на пианино.
She was playing the piano at that time.
В тот момент он ещё только прибыл.
He had just arrived.
Как раз в тот момент зазвонил телефон.
Right at that time the cellphone rang.
Его гитара на тот момент Jackson Soloist.
One day I was sitting at my friend's house and...
В тот момент Бог коснулся моего сердца.
As I lay there, God touched my heart.
На тот момент Спрагу было 27 лет.
At that time Sprague was 27 years old.
На тот момент ему было 30 лет.
He was 30 years old.
На тот момент было выпущено 508 машин.
At that time, 508 cars were built.
В тот момент ему было 24 года.
He was 26 years old at the time.
В тот момент, они говорят, что заповеди
At that moment, they say the Commandments
Но моя жизнь изменилась в тот момент.
But, my life changed in that moment.

 

Похожие Запросы : в тот же момент - тот же размер - тот же тип - тот же порядок - тот же маркер - тот же период - тот же язык - тот же предмет - тот же город - тот же срок - действовал тот же - тот же отель - тот же контракт - сохранить тот же