Translation of "тратить больше" to English language:


  Dictionary Russian-English

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : тратить больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : тратить больше - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Не будем больше тратить время.
Let's waste no more time.
Давайте не будем больше тратить денег.
Let's not waste any more money.
Не следует тратить больше, чем зарабатываешь.
You should not spend more money than you earn.
Не следует тратить больше, чем зарабатываешь.
You shouldn't spend more money than you earn.
Хотят меньше тратить и больше откладывать.
They want to spend less and save more.
Я не хочу тратить больше десяти долларов.
I don't want to spend more than 10.
Давайте больше не тратить на это время.
Let's not waste any more time on this.
Вам не придется тратить денег больше, и
You don't have to waste your money anymore.
Перестань столько времени тратить на поиски любви и начни тратить больше времени на саморазвитие!
Stop spending so much time looking for love and spend more time working on yourself!
Что ж, не буду больше тратить ваше время.
Well, mustn't waste any more of your time.
Я не хотел больше тратить время на этот проект.
I didn't want to spend any more time working on that project.
Мы стали принимать больше лекарств, потому что стали тратить больше времени и денег?
Are you getting more drugs because you are spending more time and more money?
Одна альтернатива очевидна тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
One option is obvious spend more (and more wisely) on infrastructure.
Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский.
I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса.
It's a dead world. NASA should not spend any time or effort studying Mars anymore.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
I'm not wasting any more time with this guy.
Не буду больше тратить на это время. Вы мне нравитесь.
Well, I won't waste any more time about it.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций американцам следует меньше тратить и больше экономить, а китайцам необходимо больше тратить и меньше экономить.
In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances Americans should spend less and save more, and Chinese should spend more and save less.
У нас больше, чем достаточно, времени для того, чтобы его тратить.
We have more than enough time to spare.
Я не хотел больше тратить время на уборку пола в кухне.
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
Если сделаешь это, сможешь тратить больше времени, чтобы вертеться вокруг меня?
Because if you do that then you could spend a bit more time following me around?
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег занятие не безнадежное.
This means that getting Chinese households to spend more is not a hopeless mission.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны.
China s evolution will likely entail smaller main streets and malls, with large distribution centers near city limits. Citizens will spend more free time engaging in other activities, such as dining out.
Это мертвый мир. НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса.
It's a dead world. NASA should not spend any time or effort studying Mars anymore.
За год они будут тратить на какие то 12,39 долларов больше, чем сейчас.
In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now.
Аллах не обязывает человека тратить на содержание своих иждивенцев больше, чем Он ему дал.
God charges no soul save with what He has given him.
Оно хочет тратить.
It wants to consume.
Зачем тратить время?
Why waste time? It's getting late.
Так он начал тратить больше времени на исследования в ARPA, завершив свою карьеру профессионального музыканта.
As he grew busier with ARPA research, he quit his career as a professional musician.
Итак, мы задумались о том, что будет, если убедить людей тратить больше денег на других.
And we thought, I wonder what would happen if we made people spend more of their money on other people.
Она сказала так Жизнь слишком коротка, у меня больше нет сил ее на это тратить .
She said, Life's too short, I just can't keep going with this.
Больше детей доживает до взрослого возраста, и бедные семьи решают иметь меньше детей, но больше тратить на их здоровье и образование.
With more children surviving to adulthood, poor families are choosing to have fewer children, and to invest more in their health and education.
Тратя свое время, эти люди показывают что для них есть что то более важное чем просто больше зарабатывать и больше тратить.
Well, by volunteering their time, these citizens are declaring that there's something more important to them than just earning and spending more.
В конце концов, позволяя людям тратить больше, чем у них есть, заемные деньги могут способствовать росту.
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth.
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику.
Debt friendly stimulus might be regarded as nothing more than a collective decision by all of us to spend more to jump start the economy.
Со временем, конечно, отрицательная номинальная и реальная доходность может стимулировать вкладчиков сберегать меньше и тратить больше.
Over time, of course, negative nominal and real returns may lead savers to save less and spend more.
И я люблю носить джинсы и Футболка, поэтому я не собираюсь тратить больше денег на одежду
I'm not gonna buy a mansion, and I like wearing jeans and a T shirt, so I'm not going to spend any more money on clothes.
Для этого у меня есть план убедить как можно больше людей, включая всех вас, тратить больше времени на улучшенные крупномасштабные онлайн игры.
Now, I have a plan for this, and it entails convincing more people, including all of you, to spend more time playing bigger and better games.
Мне некогда тратить время.
I have no time to waste.
Хватит тратить моё время.
Stop wasting my time.
Хватит тратить чужое время!
Stop wasting everyone's time.
Очень легко тратить деньги.
It's very easy to spend money.
Тора не тратить слов,
Torah does not waste words,
Чтоб не тратить время.
We don't want to waste any time.
Нет необходимости тратить деньги.
No need to waste any more money.

 

Похожие Запросы : тратить больше денег - тратить больше усилий - тратить меньше - капитал тратить - тратить деньги - тратить впустую - тратить энергию - тратить усилия - тратить часы - хотят тратить - тратить время - тратить напрасно - будет тратить