Translation of "требование о конфиденциальности" to English language:


  Dictionary Russian-English

требование - перевод : Требование - перевод : требование - перевод : требование о конфиденциальности - перевод : требование - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В разделе 12(2) перечисляются случаи, когда СИБА может не выполнять требование о соблюдении конфиденциальности.
Section 12(2) lays down the exceptions that may relieve SIBA from the duty of confidentiality.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах.
Think about your own privacy and secrets.
Другие делегации рекомендовали сохранить положения о конфиденциальности.
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained.
Политика конфиденциальности
Privacy Policy
право конфиденциальности.
The right to be informed of the charge The right to refuse to give testimony The right to defence counsel The right of parents or other legal representatives to participate The right to confidentiality.
e) конфиденциальности.
(e) The right to confidentiality.
Режим конфиденциальности
Private Browsing
Требование ведения отчета о процедурах закупок
Requirement to maintain a record of the procurement proceedings
2.1 Требование о соответствии считается выполненным
The conformity is not contested
2.2 Требование о соответствии считается невыполненным
The conformity is contested
3.1 Требование о соблюдении считается выполненным
The conformity is not contested
3.2 Требование о соответствии считается невыполненным
The conformity is contested
Пресса против конфиденциальности
The Press versus Privacy
Если женщина беременна, то вопрос о конфиденциальности даже не возникает.
In the case of pregnant women, confidentiality did not even appear to be an issue.
Подложное требование о предоставлении субсидии на образование
Fraudulent education grant claim
А также предъявлю требование о поиске Кеничи.
I'll also submit a search request for Kenichi.
Диспетчер конфиденциальности и активности
Privacy and Activity Manager
Это наша политика конфиденциальности .
That is our privacy policy in a nutshell.
Меры по защите конфиденциальности
Confidentiality arrangements
И журналисты выходят на улицы, требуя усовершенствования законов о конфиденциальности информации.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
Обеспечение конфиденциальности раскрываемой информации, имеющей коммер ческую ценность, осуществляется посредством заключения подробного письменно го соглашения о конфиденциальности информации, передаваемой компаниейобъектом анализа компании, проводящей анализ.
For example, does the investigating company really have the experience and capacity to set up a manufacturing joint venture with the target compa ny, or are they just on a fishing trip, trying to learn about the target company and its market, or worse, spying trying to obtain information about the target company's intel lectual property, industrial processes, marketing plans, or customer lists?
Текст петиции содержит требование рабочих о повышении зарплаты
The petition highlighted the demand of the workers for higher wages
В последние годы начались многочисленные споры по вопросу о конфиденциальности коммерческой информации.
In recent years, a number of disputes have arisen over the confidentiality of business information. By citing trade secrecy, in some cases companies have in some cases managed to avoid disclosing the requested information or have disclosed it only disclose it under special circumstances.
Судья отклонил требование о расследовании этого происшествия как прецедента пытки под предлогом того, что требование не обосновано.
The presiding judge dismissed the petition to investigate the case as an example of torture, saying the claim was unfounded.
Они включают и требование Совета Безопасности о разоружении Джанджавид.
These include a demand from the Security Council to disarm the Janjaweed.
Я считаю, что наше требование о его замене небезосновательно.
I think that our explicit demand for his replacement is a logical consequence.
Сотрудникам напомнили требование о регистрации при предоставлении контрактов поставщикам.
Staff members have been reminded of the registration requirements for awarding vendors a contract.
Данное требование о представлении данных не распространяется на Канаду.
This data reporting requirement does not apply to Canada .
В этих обстоятельствах требование о наличии гражданства является неразумным.
The citizenship requirement in these circumstances was unreasonable.
Текущая версия билля содержит положения о сетевой нейтральности, свободе выражения и конфиденциальности пользователей.
The current version of the bill preserves the provisions of net neutrality, freedom of expression and users privacy.
Уставное требование.
Statutory request.
Уставное требование.
Proposal by the secretariat.
платежное требование
(3) Payment request
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности
Free space and maintain privacy
b) принятие мер по защите конфиденциальности
Following this review, the Committee will need to consider the following actions related to its working procedures
Вы действительно хотите включить режим конфиденциальности?
Are you sure you want to turn on private browsing?
Можете быть уверены в моей конфиденциальности.
You can absolutely depend on my discretion.
Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.
The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.
Преимущественная сила перед законами о сохранении банковской тайны и другими законами о соблюдении конфиденциальности в передающем государстве
Override of bank secrecy and other confidentiality laws in the transmitting State
Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода.
Only the UN can meet the demand for transitional justice.
поддерживает требование армянского меньшинства о воссоединении с Социалистической Республикой Арменией
2. Supports the demand of the Armenian minority for reunification with the Socialist Republic of Armenia
Требование о представлении доказательств страхования применяется при заключении всех контрактов.
Proof of insurance coverage is being collected for all contracts.
Некоторые конкретные достижения, беспрецедентные в призрачном мире спецслужб, сопровождали это риторическое положение о конфиденциальности.
Some specific advances, unprecedented in the shadowy world of intelligence agencies, have accompanied this rhetorical commitment to privacy.
Цель постановления о конфиденциальности состоит в защите права личности на безопасность её личных данных.
The objective of the Privacy Ordinance is to protect a person's right to keep their data private.
индивидуальных данных, собранных для целей государственной статистики и охраняемых положениями о конфиденциальности статистической информации.
provision of documents or data in the course of completion or intended for internal communications, or where the request is manifestly unreasonable or formulated in too general a manner, or if the a third party which has supplied the information has submitted a justified request to exempt commercially valuable data from the disclosure commercially valuable data , especially technological data, where making it available could infringe on its competitive position.

 

Похожие Запросы : Требование конфиденциальности - требование о сохранении конфиденциальности - о конфиденциальности - о конфиденциальности - требование о - требование о - требование о - информация о конфиденциальности - положения о конфиденциальности - соглашение о конфиденциальности - заявление о конфиденциальности - закон о конфиденциальности - Обязательство о конфиденциальности - просить о конфиденциальности