Translation of "требуются от" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
От участников требуются знания физики, химии и биологии. | The tests require knowledge about science of physics, chemistry and biology. |
В зависимости от риторической ситуации, требуются определенные типы языка. | Language Depending on the rhetorical situation, certain types of language are needed. |
Требуются добровольцы. | Volunteers are needed. |
Требуются изменения | Request Change |
Требуются работники! | Workers needed! |
Требуются миллиарды. | Billions required. |
Требуются другие методы. | Other ways are needed. |
Требуются инженеры строители. | Civil engineers are needed. |
Срочно требуются добровольцы. | There's an urgent need for volunteers. |
Билеты не требуются. | Tickets aren't required. |
Требуются официальные объяснения. | Official explanations are being called for. |
Требуются работники мужчины. | Help wanted. Men. |
Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время. | If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required. |
Этому не требуются комментарии. | Enough said. |
Срочно требуются опытные пилоты. | There is an urgent need for experienced pilots. |
Кормовые якоря не требуются | Stern anchors are not required for |
ii) какие требуются данные? | in the workshop on mitigation assessments |
Состраданию требуются совместные усилия. | Compassion takes on a corporate dynamic. |
Требуются партнеры для танцев. | Dancing partners wanted. |
Надо сказать, Костроме требуются перемены. | It must be said that Kostroma is in need of some changes. |
Мне требуются девять часов сна. | I need nine hours of sleep. |
Здесь также требуются дополнительные данные. | Additional data were required. |
Требуются трехосные высокочастотные сейсмо приемники. | 3 axis short period seismometers are required. |
Требуются действия, и они последуют. | Action is needed, and action there will be. |
Требуются ли аргументы этой команде? | Does this command need an argument? |
Требуются меры в поддержку семьи. | Action in support of the family is required. |
От всех сторон требуются огромные усилия, тонкий государственный подход и глубокая приверженность поставленной цели. | A great deal of effort, delicate statesmanship and deep commitment are required from all sides. |
Следовательно, требуются общие усилия международного сообщества, для того чтобы избавить мир от этой чумы. | Hence, there is a need for concerted efforts by the international community to rid the world of this plague. |
Для этого от всех участников, и в особенности от основных торговых партнеров, требуются настойчивые усилия и политическая воля. | This would require persistent efforts and political will from all participants, and especially from major trading entities. |
Как часть заявки требуются образцы работ. | Writing samples will be required as part of the application. |
Для выполнения действия требуются права оператора. | You have to be an operator to change this. |
Для профессиональной подготовки требуются многодисциплинарные подходы. | For professional training, multidisciplinary approaches are needed. |
Ассигнования по данному подразделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
По данной статье ассигнования не требуются. | No provision is required under this heading. |
49. Миссии требуются восемь дополнительных генераторов. | Eight additional generators are required by the Mission. |
Ассигнования по этому разделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
Ассигнования по этому подразделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
Специальные средства или инструменты не требуются. | No professional plumbing or tools are needed. |
Вам не требуются все и каждый. | You don't need everyone. |
Хотя от них не требуются письменные ответы на перечень вопросов, получение таких ответов будет только приветствоваться. | The Committee addresses reminders at regular intervals to all those States parties whose reports are significantly overdue. |
Комитет постановил направить письмо тем Сторонам, от которых требуются разъяснения по поводу осуществления или соблюдения Конвенции. | The Committee decided to send a letter to those Parties from which clarification was needed with regard to the implementation of or compliance with the Convention. |
В то же время от них по прежнему требуются уступки в отношении торговли товарами и услугами. | However, they are still required to make concessions on trade in goods and services. |
Выявленные Комиссией постоянные отклонения от нормы позволяют предположить, что для устранения имеющихся недостатков требуются дальнейшие усилия. | The recurrent irregularities it had identified suggested that further efforts were needed to address deficiencies. |
Но нам также требуются некоторые структурные изменения. | But we also need other structural measures. |
Практически в каждом случае, требуются международные усилия. | In nearly every case, an international effort is needed. |
Похожие Запросы : требуются действия от - требуются навыки - требуются услуги - требуются инструменты - срочно требуются - компании требуются - требуются для - Результаты требуются - требуются стандарты - данные требуются - требуются средства - требуются изменения - требуются меры - Комментарии требуются