Translation of "тяжелый груз" to English language:
Dictionary Russian-English
тяжелый - перевод : тяжелый груз - перевод : тяжелый - перевод : груз - перевод : тяжелый груз - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Груз был слишком тяжелый, водитель не смог с ним ехать. | The cargo was too heavy. The driver couldn't take it. |
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | He will have failed whose burden is of evildoing |
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allah, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), became indeed a complete failure (on that Day). |
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | Whoever carries injustice will despair. |
Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day). |
И Мы его таким богатством одарили, Что (вес) ключей (от закромов его) Составил бы тяжелый груз Для целой группы силачей. | We had given him treasures, so many that a team of wrestlers could hardly lift their keys. |
И Мы его таким богатством одарили, Что (вес) ключей (от закромов его) Составил бы тяжелый груз Для целой группы силачей. | And We had vouchsafed him of the treasures whereof the keys would have weighed down a band of strong men. |
И Мы его таким богатством одарили, Что (вес) ключей (от закромов его) Составил бы тяжелый груз Для целой группы силачей. | And We gave him of the treasures, that of which the keys would have been a burden to a body of strong men. |
И Мы его таким богатством одарили, Что (вес) ключей (от закромов его) Составил бы тяжелый груз Для целой группы силачей. | We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men. |
И Мы его таким богатством одарили, Что (вес) ключей (от закромов его) Составил бы тяжелый груз Для целой группы силачей. | We had bestowed on him such treasure that their very keys would have been raised with difficulty by a whole group of strong people. |
Тяжелый нокаут. | Absolutely not. |
И тяжелый. | And heavy. |
Однако, тяжелый. | It's pretty heavy. |
Тяжелый крест... | The heavy cross... |
Тяжелый путь... | It's hard going out there... |
Тяжелый день. | Been a strenuous day for you. |
Тяжелый день. | A wasted day. |
Да, тяжелый. | Wasted? |
Насколько тяжелый? | How heavy? |
Тяжелый случай. | A heavy case. |
Ты тяжелый! | Hey, you're heavy. |
Очень тяжелый. | Very heavy. |
Тяжелый случай. | She's a pretty bad case. |
Поникнут головы (в тот День) Пред Вечным, Сущим (Властелином). Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | All heads will be bowed before the Living, the Eternal and whosoever bears a load of iniquity will be full of despair. |
Поникнут головы (в тот День) Пред Вечным, Сущим (Властелином). Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | And all faces shall bow before the Living, the All Sustaining and the one who bore the burden of injustice, has failed. |
Поникнут головы (в тот День) Пред Вечным, Сущим (Властелином). Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | And downcast will be faces before the Living, the Self subsisting, and disappointed will be he who beareth a wrong. |
Поникнут головы (в тот День) Пред Вечным, Сущим (Властелином). Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). | All faces shall be humbled before the Ever Living, the Self Subsisting Lord, and he who bears the burden of iniquity will have failed |
Груз 200 | Gruz 200 |
Забрал груз? | You've got baggage? |
Груз, толчок. | Baggage, jostle. |
Тяжелый автопогрузчик Снегоочистители | Forklift, heavy 1 150 000 150 000 |
Седан Тяжелый автотранспорт | Sedan 1 3 197 591 |
Мама он тяжелый. | Mom, it's heavy. |
Нос снова тяжелый. | Nose heavy again. |
Сейчас им необходимо перешагнуть через тяжелый груз этих лет и стать партнерами, которые, являясь членами одного и того же правительства, столкнутся с очень трудной задачей. | They must now overcome the legacy of those years and become partners who, as members of the same Government, will face a daunting task. |
Это мой груз. | And this is what they unloaded for me |
Как там груз? | How's your cargo? |
Нам нужен груз. | THERE WOULD HAVE TO BE WEIGHTS. |
Испания более тяжелый случай. | Spain is a more difficult case. |
Это был тяжелый год. | It's been a rough year. |
Изучение английского тяжелый труд. | Learning English is hard work. |
Воспитание детей тяжелый труд. | Bringing up a baby is hard work. |
Этот телевизор очень тяжелый. | This television is very heavy. |
У Тома тяжелый характер. | Tom has a very bad temper. |
тяжелый характер труда. | Their work is hard and tedious. |
Похожие Запросы : тяжелый груз транспорт - тяжелый груз трафика - полезный груз - сухой груз - негабаритный груз - незакрепленный груз - палубный груз - поднять груз - сопровождать груз - свободный груз