Translation of "уверен что я мог бы" to English language:


  Dictionary Russian-English

мог - перевод : что - перевод : бы - перевод : что - перевод : что - перевод : уверен - перевод : уверен - перевод : что - перевод : уверен - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Да, уверен, что мог бы.
Yeah, I'm sure I could.
Я не вполне уверен, что мог бы стать миллиардером.
It is not necessarily clear to me that I could have become a billionaire.
Я сделал всё, что мог, но не уверен, что преуспел.
I did my best, but I am not at all sure that I succeeded.
Если бы я мог заработать на билет, давно бы уже свалил отсюда, будь уверен.
If I could get a job that'd bring enough to buy passage...
Я уверен, что Том согласился бы.
I'm sure Tom would've agreed.
Я уверен, что Том согласился бы.
I'm sure Tom would agree.
Я уверен, что убедил бы его.
I'm sure I could sell him on the idea of some accident protection.
Я мог бы, мог бы!
I might, Funny Face, I might.
Уверен, ты сделал всё, что мог.
I'm sure you did your best.
Ты уверен, что сделал всё, что мог?
Are you sure you did everything you could?
Я уверен. Получил бы степень бакалавра. Я уверен.
Two years and I could have passed my exams.
Я уверен, что Том не согласился бы.
I'm sure Tom wouldn't agree.
Я уверен, что хотел бы жить вечно.
I'd sure like to live forever.
Я мог бы... Я мог бы вести учет данных.
So, I could take I could keep track of data.
Что, если бы я мог летать?
What if I could fly?
Я уверен, что Том бы мне сказал, если бы знал.
I'm sure Tom would've told me if he'd known.
Я не уверен, что хотел бы жить здесь.
I'm not sure I'd want to live here.
Я уверен, что Том бы со мной согласился.
I'm sure Tom would agree with me.
Я уверен, что отец тобой бы очень гордился.
I'm sure your father would be very proud of you.
Я уверен, что отец вами бы очень гордился.
I'm sure your father would be very proud of you.
Я уверен, что Том этого бы не допустил.
I'm sure Tom wouldn't let that happen.
Я уверен, что Мэри была бы не против.
I'm sure Mary wouldn't mind.
Я уверен, что Мэри не стала бы возражать.
I'm sure Mary wouldn't mind.
Я уверен, что Том был бы в восторге.
I'm sure Tom would be delighted.
Я уверен, что вы могли бы поговорить с
I'm sure you could talk to the
Я уверен, что не стали бы, миссис Федербер.
I'm sure you wouldn't, Mrs Federber.
Уверен, что пригласили бы.
I'm sure you would have.
Я бы мог.
I could, you know.
Да, Я думаю, что я мог бы сломать.
Yeah, I think that I might break.
Я мог бы поклясться что я брился утром.
I could have sworn I shaved this morning.
Я думал, что он мог бы прийти.
I thought he might come.
Если бы я мог что нибудь сделать.
I wish I could do something.
Что бы я мог для тебя сделать?
What could I do for you?
Я думаю, что мог бы это сделать.
I think I could do that.
Что, если бы я мог жить вечно?
What if I could live forever?
Что, если бы я мог быть невидимым?
What if I could be invisible?
Что, если бы я мог поднять танк?
What if I could lift a tank?
Я мог бы догадаться, что мальчик думал.
I could guess what the old boy was thinking.
Я надеялся, что мог бы коечто исправить.
I was hoping... there was something I could do to square myself.
Вот что я бы мог сказать тебе
This is what I'd say to you
Нет ничего, что мог бы сделать Том, а я не мог бы сделать лучше.
There's nothing Tom can do that I can't do better.
Я уверен, что Том не дал бы этому случиться.
I'm sure Tom wouldn't let that happen.
Я уверен, что Том не стал бы этого делать.
I'm sure Tom wouldn't do that.
Я почти уверен, что Том этого бы не сделал.
I'm pretty sure that Tom wouldn't do that.
Так что я не оказать, что, хотя я мог бы.
So I don't lend that out, although I could.

 

Похожие Запросы : уверен, что я мог бы - я мог бы - Я мог бы - Я мог бы - уверен, что я - мог бы - я мог бы, конечно, - я мог бы подготовить - Я мог бы даже - я мог бы предложить - я мог бы рекомендовать - я мог бы взять - я мог бы принять - я мог бы чувствовать - я мог бы принять