Translation of "увидеть другой путь" to English language:


  Dictionary Russian-English

другой - перевод : увидеть - перевод : другой - перевод : путь - перевод : другой - перевод : путь - перевод :
Way

другой - перевод : путь - перевод : другой - перевод : другой - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Другой путь
Set another path
Есть другой путь?
Do you know another way?
Мы найдем другой путь.
We'll find another way.
Должен существовать другой путь.
There's got to be another way.
Есть другой путь? Нет.
No other way?
Как удивлен должно быть рыб, чтобы увидеть этот неловкий гость из другой сферы ускоряя путь среди своих школах!
How surprised must the fishes be to see this ungainly visitor from another sphere speeding his way amid their schools!
Однако был выбран другой путь.
Vkontakte, however, has decided to choose a different side.
Это другой путь создания контакта.
That's another great way of connecting.
Но есть и другой путь
But there is another way.
Она проделала длинный путь, чтобы увидеть нас.
She came a long way to see us.
Другой способ увидеть это значение по скорости.
Another way to view it is this is equal to the rate.
Другой путь, по которому может пойти Польша, это путь Испании.
The other path Poland can take is that of Spain.
Освободите место или укажите другой путь.
Please free space or set another path.
Вы должны подсказать мне другой путь.
You must tell me some other way.
Если только не найдут другой путь.
Unless they have another way out.
Конечно, многие блоггеры не ожидали увидеть другой памятник.
Indeed, many bloggers did not expect to see another monument.
Но разве это не другой способ увидеть Уинстона Черчилля?
But isn't that a different way to see Winston Churchill?
Том будет рад показать тебе другой путь.
Tom will be happy to show you the way.
И это абсолютно другой путь рассмотрения проблемы.
And that's a very different way to look at the problem.
Все помчались к другой стороне судна, чтобы увидеть, что происходит.
Everyone rushed over to the other side of the ship to see what was happening.
Она знала, что есть другой путь очень тяжелый и трудный но честный путь.
She knew there was a way, a difficult and arduous way, but an honest way.
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь.
But the Scandinavian countries have shown that there is another way.
Вы не можете перевести вагон на другой путь.
You cannot divert the trolley.
Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам.
Any other avenue will not achieve the desired results.
Мои три решения задали для меня другой путь.
My three decisions gave me a different path.
Другой пеший путь к Граду идёт от Костёла св.
This was the beginning of the end of the castle.
Если желаете можете использовать для создания события другой путь
If you wish you can use a different way to create a new event
Но, возможно, есть и другой путь проход через фенестру.
But maybe that's another way going through the fenestration.
Другой путь влияния микробов на мозг активизация иммунной системы.
Another way by which microbes can affect the brain is by activation of the immune system.
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь
That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade.
О, Себастьян, я думаю, нам лучше найти другой путь.
Oh, Sebastian, I think we had better find another way.
При реализации вашего алгоритма, пожалуйста проверить это на этих параметрах, и мы дадим вам другой путь в нашем тестировании, чтобы увидеть, если ваш алгоритм реализован корректно.
When you implement your algorithm, please test this on those settings, and we will give you a different path in our testing to see if your algorithm is implemented correctly.
Я хочу быть тем, кто может уважать выбирающих другой путь.
I want to be somebody who can respect others that chose a different path.
Многие из них предпочтут выбрать другой путь, чтобы избежать насилия .
Many women escape violence by another route.
Передача миротворческих функций региональным организациям это другой путь урегулирования конфликтов.
Entrusting peace keeping functions to regional organizations is another option for crisis management.
Но есть и другой путь, и я на этом закончу.
But there's another way, and I'll leave you with this.
Мое первоначальное решение выбрать путь искусства возникло совсем в другой области.
My initial decision to pursue a path in the arts was from a completely different angle.
Ситуация в Швейцарии, и пример Цюриха, показывают что другой путь возможен.
The situation in Switzerland, and the example of Zurich, shows that another way is possible.
Но был и другой путь, который не мне пришло в голову.
But there was another way which hadn't occurred to me.
Хотел бы нажать на какую нибудь кнопку и выбрать другой путь
Würdest gern am Hebel drehen um 'nen anderen Weg zu wählen
Но маленький трубрчист знает другой путь в дом Белинды через камин!
But the little chimney sweep knows another way to get into Belinda's house. Down the chimney.
Преодолеем ли мы наше предпочтение выбрать другой вариант краткосрочную прибыль предстоит увидеть в будущем.
Saat ini belum terlihat apakah kita akan mampu mengalahkan keinginan untuk memilih keuntungan semata.
Другой путь может привести только к бурному росту неконтролируемой и недемократичной бюрократии.
The other path only leads to the wild growth of uncontrolled and undemocratic bureaucracies.
Нарисованные пути исчезают быстро, и намного быстрее, когда игрок рисует другой путь.
These paths eventually disappear, even faster if another path is painted.
Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов.
Maybe there's another way that we can use numbers as the basis of our moral framework.

 

Похожие Запросы : другой путь - другой путь - взять другой путь - другой путь вокруг - другой путь, чем - увидеть - увидеть - другой - Другой - Другой - другой