Translation of "увидеть другой путь" to English language:
Dictionary Russian-English
другой - перевод : увидеть - перевод : другой - перевод : путь - перевод : другой - перевод : путь - перевод : другой - перевод : путь - перевод : другой - перевод : другой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Другой путь | Set another path |
Есть другой путь? | Do you know another way? |
Мы найдем другой путь. | We'll find another way. |
Должен существовать другой путь. | There's got to be another way. |
Есть другой путь? Нет. | No other way? |
Как удивлен должно быть рыб, чтобы увидеть этот неловкий гость из другой сферы ускоряя путь среди своих школах! | How surprised must the fishes be to see this ungainly visitor from another sphere speeding his way amid their schools! |
Однако был выбран другой путь. | Vkontakte, however, has decided to choose a different side. |
Это другой путь создания контакта. | That's another great way of connecting. |
Но есть и другой путь | But there is another way. |
Она проделала длинный путь, чтобы увидеть нас. | She came a long way to see us. |
Другой способ увидеть это значение по скорости. | Another way to view it is this is equal to the rate. |
Другой путь, по которому может пойти Польша, это путь Испании. | The other path Poland can take is that of Spain. |
Освободите место или укажите другой путь. | Please free space or set another path. |
Вы должны подсказать мне другой путь. | You must tell me some other way. |
Если только не найдут другой путь. | Unless they have another way out. |
Конечно, многие блоггеры не ожидали увидеть другой памятник. | Indeed, many bloggers did not expect to see another monument. |
Но разве это не другой способ увидеть Уинстона Черчилля? | But isn't that a different way to see Winston Churchill? |
Том будет рад показать тебе другой путь. | Tom will be happy to show you the way. |
И это абсолютно другой путь рассмотрения проблемы. | And that's a very different way to look at the problem. |
Все помчались к другой стороне судна, чтобы увидеть, что происходит. | Everyone rushed over to the other side of the ship to see what was happening. |
Она знала, что есть другой путь очень тяжелый и трудный но честный путь. | She knew there was a way, a difficult and arduous way, but an honest way. |
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь. | But the Scandinavian countries have shown that there is another way. |
Вы не можете перевести вагон на другой путь. | You cannot divert the trolley. |
Любой другой путь не приведет к ожидаемым результатам. | Any other avenue will not achieve the desired results. |
Мои три решения задали для меня другой путь. | My three decisions gave me a different path. |
Другой пеший путь к Граду идёт от Костёла св. | This was the beginning of the end of the castle. |
Если желаете можете использовать для создания события другой путь | If you wish you can use a different way to create a new event |
Но, возможно, есть и другой путь проход через фенестру. | But maybe that's another way going through the fenestration. |
Другой путь влияния микробов на мозг активизация иммунной системы. | Another way by which microbes can affect the brain is by activation of the immune system. |
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь | That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade. |
О, Себастьян, я думаю, нам лучше найти другой путь. | Oh, Sebastian, I think we had better find another way. |
При реализации вашего алгоритма, пожалуйста проверить это на этих параметрах, и мы дадим вам другой путь в нашем тестировании, чтобы увидеть, если ваш алгоритм реализован корректно. | When you implement your algorithm, please test this on those settings, and we will give you a different path in our testing to see if your algorithm is implemented correctly. |
Я хочу быть тем, кто может уважать выбирающих другой путь. | I want to be somebody who can respect others that chose a different path. |
Многие из них предпочтут выбрать другой путь, чтобы избежать насилия . | Many women escape violence by another route. |
Передача миротворческих функций региональным организациям это другой путь урегулирования конфликтов. | Entrusting peace keeping functions to regional organizations is another option for crisis management. |
Но есть и другой путь, и я на этом закончу. | But there's another way, and I'll leave you with this. |
Мое первоначальное решение выбрать путь искусства возникло совсем в другой области. | My initial decision to pursue a path in the arts was from a completely different angle. |
Ситуация в Швейцарии, и пример Цюриха, показывают что другой путь возможен. | The situation in Switzerland, and the example of Zurich, shows that another way is possible. |
Но был и другой путь, который не мне пришло в голову. | But there was another way which hadn't occurred to me. |
Хотел бы нажать на какую нибудь кнопку и выбрать другой путь | Würdest gern am Hebel drehen um 'nen anderen Weg zu wählen |
Но маленький трубрчист знает другой путь в дом Белинды через камин! | But the little chimney sweep knows another way to get into Belinda's house. Down the chimney. |
Преодолеем ли мы наше предпочтение выбрать другой вариант краткосрочную прибыль предстоит увидеть в будущем. | Saat ini belum terlihat apakah kita akan mampu mengalahkan keinginan untuk memilih keuntungan semata. |
Другой путь может привести только к бурному росту неконтролируемой и недемократичной бюрократии. | The other path only leads to the wild growth of uncontrolled and undemocratic bureaucracies. |
Нарисованные пути исчезают быстро, и намного быстрее, когда игрок рисует другой путь. | These paths eventually disappear, even faster if another path is painted. |
Может, есть другой путь, позволяющий использовать числа, как основу наших моральных принципов. | Maybe there's another way that we can use numbers as the basis of our moral framework. |
Похожие Запросы : другой путь - другой путь - взять другой путь - другой путь вокруг - другой путь, чем - увидеть - увидеть - другой - Другой - Другой - другой