Translation of "углубления" to English language:
Dictionary Russian-English
углубления - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Углубления | recessed |
Гнездами служат простые углубления в почве. | They range in size from in length and from in weight. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | Over which you will see no curves or elevations. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | In which you shall neither see ups nor downs. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.' |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | Wherein thou shalt not see any crookedness or ruggedness. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | You will see therein nothing crooked or curved. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | You will see in them neither crookedness, nor deviation. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | in which you shall find no crookedness or curvature. |
где не увидишь ни углубления, ни возвышения . | Wherein thou seest neither curve nor ruggedness. |
g) Преподавание в целях углубления личного восприятия. | (g) Teaching to sensitize. |
Эти вмятины бугорки, а эти выступы углубления. | These depressions are the fossa, and these projections are the ridges. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | Over which you will see no curves or elevations. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | In which you shall neither see ups nor downs. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.' |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | Wherein thou shalt not see any crookedness or ruggedness. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | You will see therein nothing crooked or curved. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | You will see in them neither crookedness, nor deviation. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | in which you shall find no crookedness or curvature. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | Wherein thou seest neither curve nor ruggedness. |
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения! | You will not see any crookedness or unevenness in it. |
Первый касается долгожданного углубления отношений КТК с государствами. | I would like to use this meeting to encourage all States not least through their missions in New York to get to know the CTC and the staff of the CTED. |
На фоне углубления иммиграционного кризиса политическая платформа АдГ расширилась. | As the immigration crisis deepened, the AfD s platform expanded. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | Over which you will see no curves or elevations. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | In which you shall neither see ups nor downs. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.' |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | Wherein thou shalt not see any crookedness or ruggedness. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | You will see therein nothing crooked or curved. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | You will see in them neither crookedness, nor deviation. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | in which you shall find no crookedness or curvature. |
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения . | Wherein thou seest neither curve nor ruggedness. |
А построил я его, проделывая углубления наверху иголочной головки. | And how I constructed it, is by making grooves in the top of the pinhead. |
Данное предложение помогло бы избежать углубления разногласий в рамках многосторонней системы. | This proposal would avoid increasing the differences in the multilateral system. |
К стратегиям распространения и углубления сферы действия инициатив и стандартов относятся | Strategies for widening and deepening initiatives and standards included |
Религиозным институтам следует изучать причины терроризма и не допускать их углубления. | Religious institutions should study causes of terrorism and prevent them from compounding. |
По мере углубления спада некоторые страны, например, могут встать перед лицом банкротства. | As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy. |
Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше. | But as Europe integrates, these decisions will become pervasive. |
признавая, что национальные усилия имеют огромное значение для недопущения углубления гуманитарного кризиса, | Acknowledging that national efforts are critical to prevent the deepening of the humanitarian crisis, |
по мере углубления иглы в ткань, нижний петлитель начинает двигаться слева направо. | As the needle continues its downward motion into the fabric, the lower looper begins its movement from left to right. |
Эти проблемы будут решены путем углубления нашей реформы и ускорения темпов развития. | These problems will be resolved by accelerating and deepening our reform. |
Украина имеет твердое намерение идти путем дальнейшего углубления сотрудничества в этом направлении. | Ukraine is determined to proceed along the road of further intensification of the cooperation in this area. |
Мы также отдаем себе отчет в необходимости расширения и углубления аспектов разоружения. | We are also aware of the need to broaden and deepen the dimensions of disarmament. |
Что запрещено, так это попытка углубления в подробности, детальный анализ, детальное объяснение. | What is forbidden is to attempt to go into the details detailed analysis, detailed explanation. |
Вот музеи имеют все шансы и все основания стать местами углубления культуры. | Museums have all chances to be justified as spaces of deepening of culture. |
Искушение успокоить страдающее население популистскими, эгоистичными мерами может расти по мере углубления кризиса. | The temptation to appease suffering populations with populist, selfish measures may grow as the crisis deepens. |