Translation of "удовлетворяют стандарту" to English language:
Dictionary Russian-English
удовлетворяют стандарту - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
По стандарту | By Standard |
Какому стандарту? | To what standard? |
Поправки к стандарту | Amendments to the standard |
Строго следовать стандарту ISO | Strict ISO compliance |
Строго следовать стандарту ISO | ISO Encoding |
7 чисел удовлетворяют нашему условию. | So 7 meet our constraint. |
Сокращённые названия созвездий по стандарту IAU | Show IAU standard constellation abbreviations |
Они удовлетворяют соотношению, которое называется транзитивностью. | So they satisfy a relationship called transitivity. |
Т.е. 3 события удовлетворяют моему условию. | So three of the possibilities meet my conditions meet my constraints. |
NUTS является в некотором роде подобным международному стандарту ISO 3166 и американскому стандарту FIPS (Federal Information Processing Standard). | NUTS is thus in some extent similar to the ISO 3166 2 standard, as well as the FIPS 10 4 standard of the United States. |
Китай не может отвечать и данному стандарту. | China cannot meet this standard, either. |
Благодаря такому стандарту мы и имеем проблемы. | By this standard, we are doing badly. |
IMSI соответствует стандарту нумерации E.212 ITU. | The IMSI conforms to the ITU E.212 numbering standard. |
Номерные знаки должны соответствовать Британскому Стандарту B.S. | The plates should comply with British Standard B.S. |
Делегация Швейцарии предложила следующие поправки к стандарту | The delegation of Switzerland proposed the following amendments to the standard |
Поправки к стандарту ЕЭК ООН на дыни | GE.05 30817TRADE WP.7 GE.1 2005 18 Add.1 |
Но я должен был следовать викторианскому стандарту. | But I had to follow the Victorian norm. |
(7) Представление данных должно соответствовать стандарту МГО S 52 (версия 3.0) и дополнениям согласно стандарту ECDIS для внутреннего судоходства. | (7) The presentation should be in accordance with the IHO S52 Standard (edition 3.0) and with the amendments of the Inland ECDIS Standard. |
Но какие из них удовлетворяют нашим условиям? | But what are the possibilities that meet our conditions? |
Абсурд. Но я должен был следовать викторианскому стандарту. | Absurd. But I had to follow the Victorian norm. |
Данные потолочные вентиляторы производится по стандарту energy star. | Energy Star ceiling fans are manufactured under the Energy Star label. |
Патрубки быстроопорожняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту. | Quick release type connections shall conform to a recognized European standard. |
Патрубки быстроопоржняемого типа должны соответствовать признанному европейскому стандарту. | Quick release type connections shall conform to a recognized European standard. |
Поправки к стандарту ЕЭК ООН на столовый виноград | Amendments to the UNECE Standard for Table Grapes |
Европейскому стандарту обычно соответ ствуют цифры 2 3 GJ t. | The European standard is generally 2 3GJ L |
Они новаторским и творческим образом удовлетворяют возникающие потребности. | It is important that the efforts of such groups are promoted so that they can attract greater support and recognition. |
Итак, еще раз сколько предметов удовлетворяют нашему условию? | So once again, how many things meet our conditions here? |
Формулировка проекта подпункта (b) не соответст вует требуемому стандарту. | The wording of draft subparagraph (b) fell short of the standard required. |
i) они должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту | 15 6.9 Stairs and their landings in the passenger areas shall comply with the following requirements They shall be constructed in accordance with a recognised international standard. |
2 Стандарт данных (дополнение к стандарту МГО S 57). | 2 Data standard (additions to IHO S57) |
Эстония т.е. соответствующие определенному стандарту по форме и содержанию. | It assists in organizing cultural events that aim to promote Russian education abroad (for instance education fairs). |
Правительство территории не удовлетворяют такие взаимоотношения или конституционный статус. | As a Government, they were not content with the relationship or constitutional arrangement. |
в какой мере доклады удовлетворяют требованиям, предъявляемым к отчетности | The reason for commissioning the study of current reporting practice was not that there was any suspicion that detainee care in the Netherlands did not meet the quality criteria. |
Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам. | But these protocells satisfy these general requirements of living systems. |
Итак, 29 равновероятных возможностей. них 12 удовлетворяют нашему условию. | We have 29 equally likely possibilities, and of those, 12 meet our criteria. So let's, so let me draw 12 right over here. |
Bash в основном удовлетворяет стандарту POSIX, но с рядом расширений. | Bash is a POSIX shell, but with a number of extensions. |
15 6.13 Сходни должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту. | 15 6.13 Gangways shall be constructed in accordance with a recognized international standard. |
15 6.13 Сходни должны иметь конструкцию, соответствующую признанному международному стандарту. | 15 6.13 Gangways shall be constructed in accordance with a recognised international standard. |
подготовка рекламного материала по стандарту ЕЭК ООН на семенной картофель | Development of promotional material on the UNECE Standard for Seed Potatoes |
3 Стандарт отображения данных (дополнение к стандарту МГО S 52). | 3 Presentation standard (additions to IHO S52) |
Это соответствует и стандарту EN 13094 на цистерны низкого давления. | This is also in accordance with standard EN 13094 for low pressure tanks. |
Первому требованию удовлетворяют запятая (,), точка с запятой ( ), двоеточие ( ) и точка (. | In the Indian Subcontinent (India, Pakistan, ...), is sometimes used in place of colon or after a subheading. |
Четко прописанные в нормативных актах сроки обслуживания удовлетворяют потребности клиентов. | Delivery times are clearly specified by legal acts and meet customer needs. |
Какие из следующих функций удовлетворяют свойству корректности для симметричной шифросистемы? | Which of the functions below satisfy the correctness property for a symmetric cipher? |
Это был возврат к одному из вариантов привязки к золотому стандарту. | This was a return to a variant of the old gold standard argument. |
Похожие Запросы : по стандарту - следовать стандарту - удержание стандарту - соответствует стандарту - Соответствовать стандарту - удовлетворяют ожидания - удовлетворяют условию - требования удовлетворяют - удовлетворяют права - заказы удовлетворяют - правила удовлетворяют - удовлетворяют спрос - долги удовлетворяют - удовлетворяют цели