Translation of "удостоверяется что" to English language:
Dictionary Russian-English
что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : удостоверяется - перевод : удостоверяется - перевод : удостоверяется - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
удостоверяется утверждается | Division of Financial Supply Management Commissioner for Refugees |
11 классник удостоверяется, что отсечение лишнего не было слишком радикальным. | The 11th grade boy makes sure Step 3's cuts weren't too deep. |
При покупке продуктов Том всегда удостоверяется, что они не содержат красителей. | Tom always checks to verify that no dyes are in any food he buys. |
Прекращение операции МДП незамедлительно удостоверяется таможенными органами. | Termination of a TIR operation shall be certified by the Customs authorities without delay. |
c) ее подлинность удостоверяется сторонами договора перевозки. | (c) It is authenticated by the parties to the contract of carriage. |
Лишение греческого гражданства удостоверяется решением Генерального секретаря соответствующего региона (статья 21). | For the loss of the Greek citizenship, a certifying decision of the Secretary General of the relevant Region is issued (Article 21). |
4.1.3.6.7 Перед наполнением сосуда под давлением лицо, производящее наполнение, проверяет сосуд и удостоверяется в том, что он разрешен для веществ, подлежащих перевозке, и что соблюдены положения настоящих Правил. | 4.1.3.6.7 Prior to filling, the filler shall perform an inspection of the pressure receptacle and ensure that the pressure receptacle is authorized for the substances to be transported and that the provisions of these Regulations have been met. |
При избрании членов подразделения по обеспечению соблюдения Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Протокола, удостоверяется в том, что члены имеют опыт в юридической области. | In electing the members of the enforcement branch, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall be satisfied that the members have legal experience. |
Совет может предоставить такое членство с даты запроса, если он удостоверяется, что государство или субъект права добросовестно прилагали усилия к тому, чтобы стать участником Соглашения и Конвенции | The Council shall grant such membership with effect from the date of the request if it is satisfied that the State or entity has been making efforts in good faith to become a party to the Agreement and the Convention |
Подкомиссия рассматривает вопрос о том, соответствует ли формат представления требованиям, изложенным в пункте 1, и удостоверяется, включена ли в представление вся необходимая информация. | The subcommission shall examine whether the format of the submission is in compliance with the requirements set out in paragraph 1, and shall ensure that all necessary information has been included in the submission. |
2.2.3.1 заявление завода изготовителя лампы о том, что представленный тип идентичен (за исключением фабричной или торговой марки) уже официально утвержденному типу и производится тем же изготовителем, причем это удостоверяется по его коду официального утверждения | 2.2.3.1. a declaration by the manufacturer that the type submitted is identical (except in the trade name or mark) with and has been produced by the same manufacturer as, the type already approved, the latter being identified by its approval code |
viii) объяснение поездок на территории Хорватии на расстояние свыше 50 км, которые считаются служебными, излагается в соответствующей графе на обратной стороне путевого листа и удостоверяется руководителем соответствующего подразделения. | (viii) Justification of trips undertaken in Croatia in excess of 50 kilometres, which are considered duty by the user, must be provided in the appropriate column on the reverse side of the trip ticket and certified by the head of the appropriate unit. |
Гражданский иск может предъявляться в любой момент после возбуждения дела и до прекращения прений в виде заявления, представляемого в канцелярию или сделанного во время судебного заседания, которое официально удостоверяется. | Indemnification proceedings may be brought at any time between submission of the case to the court and the closure of the hearing, by a declaration made either to the clerk of the court, or to the court itself and transmitted to the clerk of the court. |
Что, что, что, что? | They wanted to hurl it at you. |
Что, что, что? | What, what, what? |
Что? Что что | What what |
Что что что это? | What what what's that? |
Что, что, что мои? | What, what, what, what about, what? |
Что, что, что? ! Ничего. | We'll have to look into this. |
И что, что, что? | What? |
Что, что... Что за человек | What's, what'sů What's |
Ну, что, что? Что случилось? | What happened? |
Что Что т Что ты | Get to know me better. |
Что что? | What's that? |
Что что ? | Whadda ya mean what ? |
Что что? | You write better now. |
Что? Что ? | What? lt i gt Wolf! |
Что что? | What? |
Что. Что... | Whaaaaaattt... |
Что что? | What is that? |
Что, что? | What's that? |
Что? ! Что? | II'D LIKE A FEW MINUTES WITH YOU NOW, PLEASE. |
Что, что? .. | Come again? |
Что, что? | Once more? |
Что что? | What did you say, Merlyn? |
Что? что? | Barks What was that? |
Что? ! Что? | They know everything. |
Что? Что? | What is it? |
То, Что что то, что необходимо | This has to expect a lot during the students strike |
Что происходит с женщинами, что, что? | What happens to women, what, what? |
Что т Что та Что так | That you've never met... |
Что, что ты? | 'What's the matter?' |
Что такое? Что? | 'What has happened? |
Что, что правда? | 'What is true?' |
Что есть что? | Which is which? |
Похожие Запросы : удостоверяется, что - удостоверяется, что - удостоверяется, - Настоящим удостоверяется, что - Настоящим удостоверяется, - УДОСТОВЕРЯЕТСЯ документы - удостоверяется в том - удостоверяется в письменном виде