Translation of "ужасную" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ужасную тоску.
Bored out of your minds.
Я схватил ужасную простуду.
I've caught a terrible cold.
Он подхватил ужасную простуду.
He's caught a terrible cold.
Том скрывает ужасную тайну.
Tom is hiding a terrible secret.
Я совершил ужасную ошибку.
I've made a horrible mistake.
Я допустил ужасную ошибку.
I've made a horrible mistake.
Я сделал ужасную ошибку.
I've made a horrible mistake.
Ты совершил ужасную ошибку.
You made a terrible mistake.
Вы совершили ужасную ошибку.
You made a terrible mistake.
Ты совершила ужасную ошибку.
You made a terrible mistake.
Ты совершил ужасную ошибку.
You've made a terrible mistake.
Вы совершили ужасную ошибку.
You've made a terrible mistake.
Ты совершила ужасную ошибку.
You've made a terrible mistake.
Ты совершил ужасную ошибку.
You made a horrible mistake.
Вы совершили ужасную ошибку.
You made a horrible mistake.
Ты совершил ужасную ошибку.
You've made a horrible mistake.
Вы совершили ужасную ошибку.
You've made a horrible mistake.
Том сделал ужасную ошибку.
Tom made a terrible mistake.
Том совершил ужасную ошибку.
Tom made a terrible mistake.
Думаю, ты совершил ужасную ошибку.
I think you've made a terrible mistake.
Кажется, я допустил ужасную ошибку.
I think I've made a horrible mistake.
Это... Ты сказал ужасную вещь.
That's an awful thing to say to anyone.
Луиза устроила отцу ужасную сцену.
Louise had a terrible scene with her father.
Но я сделал ужасную ошибку.
But I made a ghastly mistake.
Я сделала ужасную вещь, Дэвид.
I did an awful thing, David.
Слушайте, я провёл ужасную ночь.
Please, I've had a rough night.
Как ты переносишь эту ужасную жару?
How are you keeping off this intense heat?
Генерал Джон Поуп совершил ужасную ошибку.
General John Pope made a terrible mistake.
Где ты нашёл эту ужасную собаку?
Where did you find this awful dog?
Неприятель учинил ужасную бойню в городе.
The enemy committed a horrible manslaughter in the city.
Враг учинил ужасную бойню в городе.
The enemy committed a horrible manslaughter in the city.
Я знаю, что сделал ужасную вещь.
I know I did a horrible thing.
Я знаю, что совершил ужасную вещь.
I know I did a horrible thing.
Я знаю, что сделал ужасную вещь.
I know I did an awful thing.
Я знаю, что совершил ужасную вещь.
I know I did an awful thing.
Узнайте ужасную правду об этой истории.
Uncover the horrific truth of this shocking story.
Он обычный человек, допустивший ужасную ошибку.
He's an ordinary man that made one terrible mistake.
Трамп продолжил Вы видите это ужасную, ужасную радикальную группу демократов, вы видите, как это происходит прямо сейчас.
Trump continued, You see this horrible, horrible radical group of Democrats, you see it happening right now.
Этот фильм отвратителен. Он пропагандирует ужасную лженауку.
That movie is so horrible. It promotes such awful pseudoscience.
Какую самую ужасную татуировку тебе приходилось видеть?
What's the worst tattoo you've ever seen?
Этот фильм отвратителен. Он пропагандирует ужасную лженауку.
It promotes such awful pseudoscience.
Я не могу сделать эту ужасную вещь.
I couldn't do such a horrible thing.
Как ты мог когда нибудь такую ужасную идею?
How could you ever have such a terrible idea?
Разве ты не видишь, что делаешь ужасную ошибку?
So nothing can convince you that you're making your life's greatest mistake?
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру?
Oh, Nana, must we always take that nasty tonic?