Translation of "узнать здесь" to English language:


  Dictionary Russian-English

узнать - перевод : здесь - перевод : Здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Узнать больше о воздействии можно здесь .
Learn more about the impacts here.
Тому захочется узнать, что ты здесь.
Tom will want to know you're here.
Могу я узнать, почему я здесь?
I'd like to know why I'm held here.
Как это оказалось здесь, теперь невозможно узнать.
How it ended up here is impossible to know for sure.
Здесь вы можете узнать о дополнительных возможностях поиска.
You can learn about advanced search features here.
Том будет не прочь узнать, что ты здесь.
Tom will want to know you're here.
Специальные команды контроля выполнения, узнать больше можно здесь.
These special commands control execution, read more on them here.
Вот здесь нам надо узнать только это значение.
So you would just want to know this value right here.
Узнать время экскурсий и приобрести билеты можно здесь.
Excursion times and tickets can be purchased here.
Нам бы только узнать, нет ли здесь птицы счастья.
We've just come to find the bird of happiness.
О состоянии телеграфных сервисов по всему миру можно узнать здесь.
The status of telegram services worldwide is available here.
Я думаю, мы должны узнать, почему здесь вчера не было Тома.
I think we need to find out why Tom wasn't here yesterday.
включая исходный код в случае, если кто то здесь хочет узнать!
including the source code in case anyone here wants to learn!
Узнать то, что ты здесь, было бы для него крайне унизительно.
It would be terribly humiliating for him if you were there.
Итак, если здесь земля, то нам надо узнать, как далеко тело улетит.
So if this is the ground right here, we want to figure out how far this thing is going to travel.
Здесь, в окне настройки Свойства объекта, я могу больше узнать об объекте.
Here in the Object Properties docker I can learn more about the object.
Не думаю, что ктото здесь хочет узнать дальнейшие детали этой отвратительной истории.
I don't think we want to know more details of this... disgusting affair.
Вы узнали, что такое Вы хотели узнать? , и они идут Мы на самом деле здесь, чтобы узнать о расплавленный реактор соли.
Have you learned what you wanted to learn? and they go We're actually here to learn about the molten salt reactor.
Здесь чувствуется какое то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше.
It's evoking a kind of sense of wonder, and I certainly want to understand more of this.
Не так важно узнать здесь всех, как важно, чтобы Куртка была в безопасности.
It s not important to get to know everyone, as long as the jacket is safe.
Даже когда я нахожусь здесь, я занят, Я сплю, я молюсь, чтобы узнать
Even when I'm here I'm busy, I sleep, I pray that I learn
Здесь также имеется возможность поиска, если вам интересно узнать об определенных группах людей.
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population.
Могу я узнать, что вы делаете здесь с девушкой, на которой я женюсь?
What are you doing with the girl I'll marry?
Вы должны были узнать из книги, что личные вопросы здесь задают из вежливости.
If your book was any good, you'd have known they ask personal questions here to be polite.
Все женщины города, позабыв взаимные обиды, собрались здесь в предвосхищении узнать секрет Розы.
The women of the town, friendly and unfriendly, are all here, all wondering if at last they're going to learn the secret of Rose's life.
Здесь вы можете больше узнать о том, как жители Тупе развешивают плакаты на хакару.
On Twitter, there are frequent updates about Jaqaru and the ways its speakers preserve the langage Here we have more information about Tupe village, using signals written in Jaqaru.
Сегодня здесь размещена выставка, где можно узнать об истории Шпилберка, как легендарной тюрьмы народов .
An exhibition is housed here nowadays, where you can gain an insight into the history of Špilberk as the famous prison of nations .
Узнать?
Find out?
Можете пойти и узнать, кто такой доктор Рут. Вот здесь пара картинок, это мои хобби.
And so I got some pictures here about what some of my hobbies are.
И, наконец, здесь некоторые ресурсы Если вы хотите узнать о ментальные модели, ошибки, и бабочка бюллетеней.
And, finally, here's some resources if you'd like to learn about mental models, errors, and butterfly ballots.
Узнать больше.
Learn more.
Как узнать?
We have no idea.
Как узнать?
How do you know?
Можно узнать?
You can find out?
Как узнать?
How to know?
Можно узнать?
I have no idea.
Интересно узнать.
I'd like to know.
Пора узнать.
I love you.
и всем остальным, кого здесь не удастся упомянуть, но кто также помог мне узнать что то новое
... too numerous others to mention who also let me snatch bits and bytes of knowledge off them
ЛК Я позже сообщу адрес для тех, кто захочет узнать больше... А здесь вообще что то странное.
Now, I'm going to give the address out for people who would like to know more about... oooh, the next one looks really weird.
И вот URL адрес в одной из Эти статьи прямо здесь, смотрите, если вы хотите узнать больше.
And here's the URL to one of these articles right here, see if you want to find out more.
Я хочу узнать.
I am curious.
Я хочу узнать.
I want to know.
Тебя трудно узнать.
It is hard to recognize you.
Вас трудно узнать.
It is hard to recognize you.

 

Похожие Запросы : узнать больше здесь - узнать - узнать - Здесь - здесь - здесь - здесь - здесь - здесь