Translation of "уйти в сторону" to English language:
Dictionary Russian-English
уйти - перевод : уйти - перевод : сторону - перевод : уйти в сторону - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
А сейчас я хочу уйти немного в сторону. | Now I want to step back a bit. |
Иными словами, уйти от инженерных способов, от химических способов решения проблемы в сторону биологии. | And you move from a discipline of engineering, you move from a discipline of chemistry, into a discipline of biology. |
сторону, в сторону! | Move over! |
Те же самые стремления, которые мы наблюдаем, в сторону повсеместности, в сторону разнообразия, в сторону социализации, в сторону сложности. | The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. |
Реклассификации в сторону повышения Реклассификации в сторону понижения | Upward reclassifications Downward reclassifications |
Она решает вновь уйти от мужа, но ему удается переманить Джона Росса на свою сторону, после отправив в закрытую школу интернат. | Sue Ellen decides to leave J.R. for good, but he manages to take John Ross away and put him into hiding in a boarding school. |
В сторону. | Step aside. |
В сторону! | Well, let's away. |
В сторону. | Keep back. |
В сторону! | Stand clear! |
В сторону! | Get out of it! |
В сторону. | Stand aside! |
Если хочет уйти, дайте ему уйти. | If he wants to go, let him go. |
..уйти. | ? Go? ? |
..уйти. | ? Go? |
Уйти? | Quickly. Go? |
Уйти? | Shall we go? |
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону. | OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. |
а) Реклассификация в сторону повышения b) Реклассификация в сторону понижения | (a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications |
Отойди в сторону. | Step aside. |
Отойдите в сторону. | Step aside. |
В сторону юга. | Southward. |
Шутки в сторону. | Let's get serious. |
Шутки в сторону! | Jokes apart! |
Отойди в сторону. | Just move aside. |
В другую сторону. | Other way. |
ROMEO в сторону. | ROMEO Aside. |
Брат в сторону. | FRlAR Aside. |
В какую сторону? | Lead, boy which way? |
В сторону Барбес. | Towards Barbes... |
Отойдите в сторону. | Stand aside. |
Так, в сторону. | All right, one side. Heads up. |
В сторону, приятель. | Keep back, buddy. |
В другую сторону! | Do it that way. |
В другую сторону! | It's the other way! |
В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары. | Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. |
Я решил уйти в отставку. | I have decided to retire. |
Том должен уйти в отставку. | Tom should resign. |
Том решил уйти в отставку. | Tom has decided to resign. |
Том собирается уйти в отставку. | Tom is going to resign. |
Я хочу уйти в отставку. | I want to resign. |
Попросите людей в холле уйти. | Dismiss all the people in the hall. |
Хотите уйти в другое место? | Would you like to leave? Go somewhere else? |
Я хочу уйти в отставку! | I want to resign. |
Хочешь уйти? | You want to go? |
Похожие Запросы : уйти в подполье - уйти в отпуск - уйти в изгнание - уйти в отпуск - может уйти в - в в сторону - открытый в сторону - смещается в сторону - смещается в сторону - направились в сторону - шутки в сторону