Translation of "улучшение экономической ситуации" to English language:
Dictionary Russian-English
экономической - перевод : улучшение - перевод : улучшение - перевод : улучшение экономической ситуации - перевод : улучшение - перевод : улучшение - перевод : ситуации - перевод : улучшение экономической ситуации - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации? | How will the ECB react to better economic news? |
Другой задачей короля было улучшение экономической ситуации на Гавайях. | The King also wanted to improve Hawaii's economic situation. |
В. Улучшение ситуации в области безопасности | Enhancing the security situation |
Улучшение экономической ситуации привело к увеличению внутреннего потребления, главным образом, в производстве мебели, часть которой идет на экспорт. | Economic improvements have led to higher domestic consumption, mainly for furniture, some of which is exported. |
УЛУЧШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ЖЕНЩИН ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ И СМЕЖНЫХ ОБЛАСТЯХ | REGIONAL COOPERATION IN THE ECONOMIC, SOCIAL AND RELATED FIELDS |
Стороны несут прямую ответственность за улучшение этой ситуации. | The parties have a clear responsibility to improve this situation. |
Мы сейчас в непростой экономической ситуации. | Now we're in tough times economically. |
Израильтяне также требуют и заслуживают улучшение ситуации с безопасностью. | Israelis require and also deserve improved security. |
По крайней мере, при нынешней экономической ситуации. | At least not under these economic conditions. |
Ряд участников заявили, что, несмотря на улучшение мировой экономической ситуации и многочисленные достижения в большинстве регионов, дальнейший прогресс сталкивается с проблемами необычного характера. | Several participants stated that, while the world economic situation had improved and there were widespread gains in most regions, future progress faced unusual challenges. |
Результатом этого решения должно стать улучшение ситуации с безопасностью сайтов .onion. | The move should result in a substantial improvement in the security of .onion websites. |
Стамбульская конференция будет направлена на улучшение ситуации в отношении населенных пунктов. | The Istanbul Conference will be aimed at improving circumstances relating to human settlements. |
Укрепление управления на национальном уровне, борьба с коррупцией и улучшение регулирования экономической ситуации это важные условия для повышения воздействия и эффективности помощи в целях развития. | Strengthening national governance, fighting corruption and better regulating the economic environment are significant prerequisites for enhancing the impact and effectiveness of development assistance. |
Улучшение экономической ситуации в развивающихся странах строится на росте потоков финансовых инвестиций, передаче технологий, снятии тарифных и нетарифных барьеров, справедливой компенсации за товары и сырье. | The improvement of the economic climate of the developing countries hinges on the growth of financial investment flows, on the transfer of technology, on the elimination of tariff and non tariff barriers, on just remuneration for commodities and raw materials. |
Показатели ВНД на душу населения соответствуют реальной экономической ситуации | (a predetermined number to be decided by the Committee) |
Вопросы, касающиеся международной экономической ситуации, очень интересуют мое правительство. | The issues relating to the world economic situation are of great concern to my Government. |
экономической ситуации, подъему и развитию в Африке 67 500 | Economic Situation, Recovery and Development 67 500 |
75) Совместный проект федерального правительства земель quot Улучшение региональной экономической структуры quot | (75) Federal Länder joint task quot Improvement of the regional economic structure quot |
Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость. | All of this may have caused a temporary improvement in house prices. |
Известно, что улучшение ситуации в Африке неизбежно включает в себя экономические реформы. | It is acknowledged that improving the situation in Africa necessarily involves economic reform. |
76) Финансовая поддержка экономической инфраструктуры на территории бывшей ГДР улучшение региональной экономической структуры в связи с поддержкой муниципальных инфраструктур | (76) Financial support of the economic infrastructure in the area of the former GDR improvement of the regional economic structure in connection with support for municipal infrastructures |
Но эта точка зрения обманчива, особенно в нынешней экономической ситуации. | But this view is misleading, particularly in the current economic situation. |
В мировой экономической ситуации произошли в последнее время ужасающие перемены. | There have lately been startling changes in the world economic situation. |
Благодаря изменениям в экономической ситуации, множество людей стали новыми фермерами. | Due to the changes in the economic situation, many people have suddenly become new farmers. |
В этом контексте итоги Встречи на высшем уровне дают надежду на улучшение ситуации. | In that context, the Summit outcome provided hope for improvement. |
После прибытия миротворцев Организации Объединенных Наций надежды на значительное улучшение ситуации весьма усилились. | With the arrival of United Nations peacekeepers, expectations that the situation will improve significantly are running high. |
Отстраните государство от непосредственной экономической деятельности, ограничьте его дискреционные полномочия, и произойдет улучшение, как экономической эффективности, так и государственного управления. | Evict the state from direct economic activity, curb its discretionary powers, and both economic efficiency and governance will improve. |
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации. | The end of the stimulus itself is contractionary. |
Для экономической ситуации, сложившейся в Бельгии, эти люди представляют большую ценность. | Those people are valuable for the Belgian economic situation. |
Заместитель министра Пахад особо отмечал ухудшение социально экономической ситуации в стране. | Minister Pahad stressed the deterioration of the socio economic situation in the country. |
Прошедший год не характеризовался каким либо значительным улучшением международной экономической ситуации. | The past year has not witnessed any tangible improvement in the international economic situation. |
Сейчас я хотел бы обратиться к экономической и политической ситуации Замбии. | Let me now address Zambia apos s economic and political situation. |
Ухудшение экономической и социальной ситуации в секторе Газа вызывает серьезную тревогу. | The worsening economic and social situation in Gaza is cause for grave concern. |
Реформы 1992 года, нацеленные на улучшение экономической эффективности сельскохозяйственных предприятий, не дали ожидаемого эффекта. | Reforms in 1992 aimed to improve the economic efficiency of agricultural enterprises, but they failed to fully meet expectations. |
Позициям ЕЗСК на рынке также способству ет заметное улучшение ситуации в ЕЗМК с движением наличности. | EZSK's position is also helped by the much improved cash position. |
Оценка текущей экономической ситуации и прогноз на следующие шесть месяцев ухудшились повсюду. | Assessments of the current economic situation and expectations for the next six months have worsened everywhere. |
Географическая раздробленность привела к ухудшению общей экономической ситуации на оккупированной палестинской территории. | Geographic fragmentation had led to the deterioration of the general economy of the occupied Palestinian territory. |
К сожалению, в условиях быстро меняющейся экономической ситуации эта информация быстро устаревает. | Unfortunately, in the circumstances of rapidly changing economic environment, this information quickly becomes outdated. |
Это имеет решающее значения для любого долгосрочного улучшения экономической ситуации в Африке. | This is crucial to any long term improvement in Africa apos s economic situation. |
Следует от метить, также, ухудшение поставок сырья в виду экономической ситуации 1992 года. | Given the 1992 economic situation, supply was becoming unreliable. |
Однако улучшение гуманитарной ситуации, связанной с ситуацией в плане безопасности, зависит не только от необходимого давления, но и от улучшения политической ситуации. | However, improvement in the humanitarian situation, which is linked to the security situation, depends not only on bringing the necessary pressure to bear, but, also on an improved political situation. |
Что касается доли вакантных должностей, то Консультативный комитет отмечает значительное улучшение ситуации в некоторых комиссиях. | V.12 With regard to vacancy rates, the Advisory Committee notes a significant improvement in certain commissions. |
Несмотря на существенное улучшение ситуации в плане безопасности, обстановка в Гаити все еще остается нестабильной. | Despite the substantive improvement in the security situation, the environment in Haiti still remains volatile. |
Соломоновы Острова считают, что улучшение положения женщин является непременным условием устойчивой ситуации в области безопасности. | At the regional level, issues relating to the empowerment of women are being incorporated into the Pacific Plan, which will be discussed by Pacific Islands Forum leaders in October this year. |
Греция могла либо выйти (в полном объеме понимая катастрофические последствия для страны и для Европы) или принять программу, которая эффективно делает ее Европейским протекторатом, без всякой надежды на улучшение экономической ситуации. | Greece could either exit (in full knowledge of the disastrous consequences for the country and Europe) or accept a program that effectively makes it a European protectorate, without any hope of economic improvement. |
Похожие Запросы : улучшение ситуации - ухудшение экономической ситуации - сложной экономической ситуации - улучшение экономической среды - улучшение ситуации с соблюдением - экономической выполнимо - Компромисс экономической - экономической заводь - сдвиг экономической - экономической валоризации - правовой экономической