Translation of "умеренно воспламеняется" to English language:
Dictionary Russian-English
умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно воспламеняется - перевод : воспламеняется - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Кто сказал, масло воспламеняется уксус воспламеняется сказал и она выглядит | Whoever said oil ignites vinegar ignites said and she looks |
Бумага легко воспламеняется. | Paper catches fire easily. |
Дерево легко воспламеняется. | Wood is flammable. |
Как это воспламеняется? | How is this flammable? |
Кто сказал, масло воспламеняется уксус воспламеняется сказал день скорби с предприятием | Whoever said oil ignites vinegar ignites said the day of trouble now |
Даже если отождествление воспламеняется, | Even if identification is fiery in it |
Теперь изобретено полотно, которое не воспламеняется. | A linen has now been invented that is incombustible. |
Умеренно аквамариновыйcolor | Word by word |
Умеренно бирюзовыйcolor | Abstract |
Умеренно пурпурныйcolor | Add Name |
Умеренно орхидейныйcolor | Add Bracket |
Есть надо умеренно! | Why not show some reserve? No loss! |
В целом климат умеренно влажный. | Overall climate is moderately humid. |
Показатели производства и услуг умеренно улучшились. | Indicators for manufacturing and services have improved moderately. |
Климат района континентальный и умеренно увлажнённый. | The area of the district is . |
Климат умеренно континентальный, на севере субарктический. | The climate is temperate continental, subarctic in the north. |
Грудные плавники умеренно крупные и широкие. | The pectoral fins are moderately large and broad. |
Климат Либби характеризуется как умеренно континентальный. | Libby is at an elevation of . |
Район расположен в зоне умеренно континентального климата. | The area of the district is . |
В верхнем течении русло реки умеренно извилистое. | The main tributary is the Tigrovaya River, . |
Город расположен в умеренно континентальном климатическом поясе. | The Calvinist college was formed in the first half of the 17th century. |
Грудные плавники умеренно длинные, узкие и заостренные. | The pectoral fins are moderately long, narrow, and pointed. |
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. | The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. |
) и характеризуются умеренно вытянутыми орбитами (эксцентриситет 0,17 0,52). | They have moderate eccentricities (from 0.17 to 0.52), and all cross the orbit of Mars from the outside. |
Итак, обычно бездымный порох вообще не взрывается, а вместо этого дефлагрирует (воспламеняется без детонации) | Now usually smokeless powder doesn't even detonate Instead it deflagrates |
Считается, что газета отражает точку зрения умеренно правых партий. | ... We are a right wing newspaper and we express it clearly, by the way. |
Оба альбома были умеренно успешным и получили положительные отзывы. | Both albums were moderately successful and received positive reviews. |
Это старинный метод, который использовался в Японии при строительстве храмов, однако бамбук очень легко воспламеняется. | It's an old temple building technique from Japan but bamboo is very fire susceptible. |
Климат Острова умеренно мягкий, но влажный, особенно на Западном побережье. | Their traditional home is on the west coast of Vancouver Island. |
Умеренно надавите на пузырь чтоб перекачать воздух в конец хвостика. | Apply some pressure on the bubble to force the air flow to the slim part of the balloon. |
Thriller играется в тональности до диез минор в умеренно оживлённом темпе. | In the night... . |
У них два сына, Джошуа и Ари оба умеренно успешные сценаристы. | They have two sons, Joshua and Ari both moderately successful screenwriters. |
Ещё вы можете использовать умеренно смешную карикатуру, слабо относящуюся к теме. | Another thing that you can do is use a moderately funny cartoon that slightly relates to your topic. |
Ограничения для российских банков, работающих в Европе и США, выглядят довольно умеренно. | The restrictions on Russian banks operating in Europe and the US appear modest. |
Ньюэлл нуждался для своей работы в умеренно простой математической модели знакомого объекта. | History Newell needed a moderately simple mathematical model of a familiar object for his work. |
Характеризуется умеренно континентальным климатом с жарким летом и большим количеством солнечных дней. | The climate of the area is temperate continental, has a hot summer and many sunny days a year. |
и Который низвел с неба воду дождь по мере равномерно и умеренно . | And Who sends down water (rain) from the sky in due measure. |
Аллах дарует удел щедро или умеренно тому из Своих рабов, кому пожелает. | Allah enlargeth the provision for whom He will of His slaves and straiteneth it (for whom He will). |
Чачак находится в центральной континентальной части Сербии, соответственно в зоне умеренно континентального климата. | Čačak was a part of the Kingdom of Serbia, then from 1918. to 2003. part of Yugoslavia. |
Сама писательница, хотя и придерживалась умеренно либеральных позиций, не скрывала своего сочувствия молодёжи. | A writer himself, albeit of moderate liberal positions, he made no secret of his sympathy for young people. |
Он умеренно растворим в воде (приблизительно 3 мг мл), с log Р 0,55. | It is moderately water soluble (approximately 3 mg mL), with a log P of 0.55. |
Рабы Милостивого это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно | Who are neither prodigal nor miserly in their spending but follow a middle path |
Рабы Милостивого это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно | And those who, when spending, neither exceed the limits nor act miserly, and stay in moderation between the two. |
Рабы Милостивого это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно | who, when they expend, are neither prodigal nor parsimonious, but between that is a just stand |
Рабы Милостивого это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно | And those who when they expend, are neither extravagant nor sparing, and it is a medium in between. |
Похожие Запросы : не воспламеняется - не воспламеняется - трудно воспламеняется - смесь воспламеняется - не воспламеняется - не воспламеняется - воспламеняется горючее - умеренно тяжелой