Translation of "умеренно удовлетворительное" to English language:
Dictionary Russian-English
умеренно - перевод : удовлетворительное - перевод : умеренно - перевод : удовлетворительное - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод : умеренно - перевод : удовлетворительное - перевод : умеренно удовлетворительное - перевод : удовлетворительное - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
удовлетворительное | Where do you work? |
Q удовлетворительное | acceptable |
Умеренно аквамариновыйcolor | Word by word |
Умеренно бирюзовыйcolor | Abstract |
Умеренно пурпурныйcolor | Add Name |
Умеренно орхидейныйcolor | Add Bracket |
Арабский и французский удовлетворительное | Arabic and French fair. |
Есть надо умеренно! | Why not show some reserve? No loss! |
Но это объяснение только частично удовлетворительное. | But this explanation is only partly satisfying. |
Ра циональное использование пастбищ в целом удовлетворительное. | Use of the pasture is globally satisfac tory. |
В целом климат умеренно влажный. | Overall climate is moderately humid. |
Показатели производства и услуг умеренно улучшились. | Indicators for manufacturing and services have improved moderately. |
Климат района континентальный и умеренно увлажнённый. | The area of the district is . |
Климат умеренно континентальный, на севере субарктический. | The climate is temperate continental, subarctic in the north. |
Грудные плавники умеренно крупные и широкие. | The pectoral fins are moderately large and broad. |
Климат Либби характеризуется как умеренно континентальный. | Libby is at an elevation of . |
Район расположен в зоне умеренно континентального климата. | The area of the district is . |
В верхнем течении русло реки умеренно извилистое. | The main tributary is the Tigrovaya River, . |
Город расположен в умеренно континентальном климатическом поясе. | The Calvinist college was formed in the first half of the 17th century. |
Грудные плавники умеренно длинные, узкие и заостренные. | The pectoral fins are moderately long, narrow, and pointed. |
125. Экономическое и социальное положение в Афганистане далеко не удовлетворительное. | 125. The economic and social situation in Afghanistan is far from satisfactory. |
Международное сообщество выступает за скорейшее и удовлетворительное решение этого вопроса. | The international community sought an early and satisfactory resolution of that matter. |
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. | The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs. |
) и характеризуются умеренно вытянутыми орбитами (эксцентриситет 0,17 0,52). | They have moderate eccentricities (from 0.17 to 0.52), and all cross the orbit of Mars from the outside. |
Ключевым фактором этого успеха стало удовлетворительное решение задач административно технического обеспечения. | Satisfactory administrative and technical support were key factors in their ability to do so. |
Считается, что газета отражает точку зрения умеренно правых партий. | ... We are a right wing newspaper and we express it clearly, by the way. |
Оба альбома были умеренно успешным и получили положительные отзывы. | Both albums were moderately successful and received positive reviews. |
b) имеют удовлетворительное качество и являются приемлемыми с точки зрения культурных традиций | (b) Of sufficient and culturally acceptable quality |
Для этого необходимо незамедлительно заключить удовлетворительное соглашение в рамках Уругвайского раунда переговоров. | To this end, the immediate and satisfactory conclusion to the Uruguay Round of negotiations has become imperative. |
Качество закона удовлетворительное, но все таки остаются вопросы, которые необходимо решить правительству. | The quality of the Law is generally satisfactory, but a number of deficiencies still need to be addressed by the Government. |
Климат Острова умеренно мягкий, но влажный, особенно на Западном побережье. | Their traditional home is on the west coast of Vancouver Island. |
Умеренно надавите на пузырь чтоб перекачать воздух в конец хвостика. | Apply some pressure on the bubble to force the air flow to the slim part of the balloon. |
Пилот сообщил, что состояние здоровье у него удовлетворительное, а у пассажира имеются обморожения. | The pilot reported that the state of health he is satisfactory, but the passenger has frostbite. |
Что касается случая Марии да Пеньи, то правительство Бразилии стремится найти удовлетворительное решение. | With respect to the case of Maria da Penha, the Brazilian Government is striving to find a satisfactory solution. On December 4, 2004, a report on the merits (No. |
Удовлетворительное решение этих вопросов представляет собой важное предварительное условие достижения консенсуса на Конференции. | Adequate solutions to those questions were a prerequisite for the consensus sought by the Conference. |
Thriller играется в тональности до диез минор в умеренно оживлённом темпе. | In the night... . |
У них два сына, Джошуа и Ари оба умеренно успешные сценаристы. | They have two sons, Joshua and Ari both moderately successful screenwriters. |
Ещё вы можете использовать умеренно смешную карикатуру, слабо относящуюся к теме. | Another thing that you can do is use a moderately funny cartoon that slightly relates to your topic. |
Удовлетворительное снабжение гигиенически чистой питьевой водой является императивом современной жизни, мерилом благосостояния и процветания. | An adequate supply of hygienically clean water for drinking is an imperative of modern life, a measure of wealth and well being. |
Ограничения для российских банков, работающих в Европе и США, выглядят довольно умеренно. | The restrictions on Russian banks operating in Europe and the US appear modest. |
Ньюэлл нуждался для своей работы в умеренно простой математической модели знакомого объекта. | History Newell needed a moderately simple mathematical model of a familiar object for his work. |
Характеризуется умеренно континентальным климатом с жарким летом и большим количеством солнечных дней. | The climate of the area is temperate continental, has a hot summer and many sunny days a year. |
и Который низвел с неба воду дождь по мере равномерно и умеренно . | And Who sends down water (rain) from the sky in due measure. |
Аллах дарует удел щедро или умеренно тому из Своих рабов, кому пожелает. | Allah enlargeth the provision for whom He will of His slaves and straiteneth it (for whom He will). |
Действительно, едва ли кто нибудь сегодня может предложить удовлетворительное определение того, что означает быть консерватором. | Indeed, hardly anyone nowadays can offer a satisfying definition of what being Conservative means. |
Похожие Запросы : удовлетворительное качество - удовлетворительное решение - удовлетворительное состояние - удовлетворительное урегулирование - удовлетворительное количество