Translation of "умоляя письмо" to English language:


  Dictionary Russian-English

письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : умоляя - перевод : Письмо - перевод : умоляя письмо - перевод : письмо - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В 1937 году Чайников посылает своему сыну Рексу письмо, умоляя его навестить отца.
Then, in 1937, believing that his last days are upon him, Chanikov sends a letter to his son, Rex, asking him to come visit his father.
Примерно в это же время Винни Джонсон послала Хиндли очередное письмо, вновь умоляя помочь полиции в поисках её сына Кита.
At about the same time, Winnie Johnson sent Hindley another letter, again pleading with her to assist the police in finding the body of her son Keith.
Покаялся в измене, умоляя Прощенья вашего.
And very frankly he confess'd his treasons, implored your highness' pardon and set forth a deep repentance.
Моя дорогая леди, Вы умоляя о себе.
My dear lady, you are pleading for yourself.
Кэролайн Тейлор рассказала о проблеме в Facebook, умоляя
Caroline Taylor addressed the issue on Facebook, pleading
Не помнишь, как плакали дети, умоляя не обижать ее?
Remember I appealed with tears?
Тем временем, в ноябре 1986 года, Винни Джонсон (), мать Кита Беннетта, написала письмо Хиндли, умоляя рассказать, что произошло с её сыном, и это, как казалось, расшевелило Хиндли .
Meanwhile, in November 1986 Winnie Johnson, Keith Bennett's mother, wrote a letter to Hindley begging to know what had happened to her son, a letter that Hindley seemed to be genuinely moved by.
Он тянет руку к Александру, (Ж) будто умоляя пощадить персидских воинов.
It looks to me as though Darius is almost pleading for the lives of his soldiers.
Её бабушка, расстроенная и сердитая, начала кричать на неё, умоляя сходить в церковь.
After a screaming match with her grandmother, she ended up in the back of a sanctuary, hating everyone in the room.
Я не теряя времени, умоляя его серьезно не быть абсурдным, прийти и закрыть дверь.
I lost no time in entreating him earnestly not to be absurd to come in and shut the door.'
Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, и подала руку.
She looked straight into his face as if entreating him to spare her, and gave him her hand.
Пётр... Я нашла письмо. Страшное письмо.
Peter, I found a letter, a horrible letter.
Письмо?
A letter?
Письмо?
Letter?
Письмо!
Letter!
Письмо.
Letter.
Письмо.
Very well.
Письмо.
That is a letter.
Письмо!
It's a message.
Письмо.
The letter.
письмо!
If that isn't a proverb, it ought to be. Letter!
Письмо.
There's a letter.
Письмо.
A letter
Письмо?
A letter from Don Alejandro.
Письмо.
A letter!
Письмо?
Your letter...
Письмо.
A letter.
В январе группа ученых, включавшая и меня, отправила письмо в Еврокомиссию, умоляя ЕС ввести такое регулирование, которое было бы основано на фактах. Оно позволило бы пользователям определять, какой именно продукт им нужен и какие дозы им подходят.
In January, a group of scientists (including me) sent a letter to the European Commission imploring it to implement evidence based, proportionate regulation that allows users of PNVs to identify the product and dosage that suits them.
Он положил своё письмо в письмо Каору.
He put his letter in Kaoru's.
Как это? В конце концов, письмо это письмо.
Anyway, there are letters and letters.
Это письмо.
It's a letter.
Написать письмо
Compose New Message
Письмо пишете?
Are you writing a letter?
Написать письмо
Compose Mail
Тебе письмо.
There is a letter for you.
Вам письмо.
There is a letter for you.
Письмо возвратилось.
The letter returned.
Письмо вернулось.
The letter returned.
Это письмо?
Is this a letter?
Тебе письмо.
You have mail.
Вам письмо.
You have mail.
Тебе письмо.
You've got mail.
Вам письмо.
You've got mail.
Тебе письмо.
There's a letter for you.
Вам письмо.
There's a letter for you.

 

Похожие Запросы : умоляя случай - умоляя документы - умоляя в альтернативе - умоляя о пощаде - письмо № - предыдущее письмо - ставка письмо