Translation of "упивается" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

упивается своим разнообразием
revelling in its diversity
Мы знаем варваров что после погони ... и то только что человек упивается.
We barbarians know that it is after the chase... and then only that man revels.
С упивается этой ночи, и истекает срок презирают жизнь, clos'd в моей груди,
With this night's revels and expire the term Of a despised life, clos'd in my breast,
Есть те, кто упивается своим предвидением такого наказания Дубая за его дерзкие чрезмерные амбиции.
There are those that revel in what they see as a come uppance for brash Dubai s outsized ambitions.
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
For in your eating each one takes his own supper first. One is hungry, and another is drunken.
ибо всякий поспешает прежде других есть свою пищу, так что иной бывает голоден, а иной упивается.
For in eating every one taketh before other his own supper and one is hungry, and another is drunken.
Вот только его упивается. Тогда мы будем учиться. Стесняйтесь раввин Меир сказать ему, что она не могла...
we will learn about him as well conversing with crowd...
Словарь упивается австрийским чувством юмора, который зачастую такой, как 'ry as a dead dingo s donger (половой орган дикой собаки динго).
The dictionary revels in the Aussie sense of humour, which is often as 'dry as a dead dingo s donger' (wild dog's penis).
Именно таких людей Аллах укрепил своим духом, то есть откровением, знанием, божественной помощью и милостью. Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор.
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.
Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор. А наряду с этим они получат величайшую милость Аллах будет доволен ими и никогда не разгневается на них.
They are verily the army of God.
Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор. А наряду с этим они получат величайшую милость Аллах будет доволен ими и никогда не разгневается на них.
Those are God's party why, surely God's party they are the prosperers.
Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор. А наряду с этим они получат величайшую милость Аллах будет доволен ими и никогда не разгневается на них.
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.
Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор. А наряду с этим они получат величайшую милость Аллах будет доволен ими и никогда не разгневается на них.
Allah is pleased with them, and they with Him.
Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор. А наряду с этим они получат величайшую милость Аллах будет доволен ими и никогда не разгневается на них.
God is pleased with them, and they are pleased with Him.
Для них уготовано прекрасное житие в земном мире, а в Последней жизни они окажутся в вечных Райских садах, где найдут все, чего жаждет душа и чем упивается взор. А наряду с этим они получат величайшую милость Аллах будет доволен ими и никогда не разгневается на них.
Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him.