Translation of "уполномоченные агентства" to English language:


  Dictionary Russian-English

агентства - перевод : уполномоченные агентства - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Уполномоченные по гендерным вопросам
Gender ambassadors
Этим будут заниматься уполномоченные 3.
Security Council resolution 687 (1991) states that Iraq is liable under international law for any direct loss, damage, including environmental damage and the depletion of natural resources as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait .
b) назначает органы, уполномоченные отдавать приказы о лишении свободы
(b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty
b) назначает органы, уполномоченные отдавать приказы о лишении свободы
(b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty
VI. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ, УПОЛНОМОЧЕННЫЕ НА ВЫПОЛНЕНИЕ МИССИЙ НА МЕСТАХ
VI. SUBSIDIARY BODIES MANDATED TO CARRY OUT FIELD MISSIONS
IV. Вспомогательные органы, уполномоченные для выполнения миссий на местах
IV. Subsidiary bodies mandated to carry out field missions
Агентства
Guard posts for Agency
Органы, уполномоченные принимать решения, должны проявлять большую твердость и решительность.
Bodies that have decision making power should show more firmness and determination.
Членом агентства...
Member of the Agency...'
Рекламные агентства
Advertising agency
Например, уполномоченные добились включения гендерного критерия в оценки выполнения профессиональных обязанностей.
For instance, the ambassadors have agreed to include the subject of gender in performance assessments.
Кроме того, при необходимости уполномоченные применяют другие соответствующие нормы международного права .
The Panel does not consider that there is anything in the language or context of Security Council resolution 687 (1991) or Governing Council decision 7 that mandates or suggests an interpretation that would restrict the term environmental damage to damage to natural resources which have commercial value.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
Уполномоченные по положению женщин выполняют функцию координаторов по проблемам женщин в Администрации.
The Trustees serve as the focal point for women issues throughout the Administration.
органы власти, уполномоченные возбуждать и проводить расследования на уголовном и дисциплинарном уровнях
4.2 The State party submits that the Municipal State Prosecutor's Office in Novi Sad received a report from the Secretariat of Internal Affairs of Novi Sad on 2 October 1997, which confirmed that after checking its files, it was established that the complainant had not been brought to nor detained in any of its premises.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Договор.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Treaty.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed the present Convention.
Я имею в виду тех людей, которые так трудолюбивы, целеустремлённые, творческие, уполномоченные.
I mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered.
Глобальная члены Агентства
Global Agency apos s members
Фирма Туристические агентства.
Company Travel agencies
А. Персонал Агентства
A. Agency staff
ДОКЛАД МЕЖДУНАРОДНОГО АГЕНТСТВА
REPORT OF THE INTERNATIONAL
Административные расходы Агентства
Agency administration 2 504 397 48 930 2 553 327
Рмямм агентства _BAR_
Suppliers
На семинарах уполномоченные ознакомились с явлением феминизма, стереотипами, конструктивными мерами и соответствующим законодательством.
In the seminars, the Trustees learn about feminism, stereotypes, affirmative action and relevant legislation.
признавая важность работы Агентства,
Recognizing the importance of the work of the Agency,
Доклад Европейского космического агентства
Paper by the European Space Agency
специализированных учреждений, Международного агентства
organs of the specialized agencies, the International
Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума)
the South Pacific Forum Fisheries Agency)
14 Доклад Международного агентства
14 Report of the International
Бейкером из Агентства недвижимости.
The real estate Baker.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
g) уполномоченные лица могли иметь доступ к тендерной заявке лишь по наступлении окончательного срока
(g) Authorized persons may have access to the tender only after the deadline
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на это уполномоченные, подписали настоящий Протокол от имени
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol in the name of
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Договор.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their Governments have signed this Treaty.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. DONE at _
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Договор.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Treaty. Done at _
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol.
В распоряжении агентства считанные часы.
Through changing of subtitles, the images on M.I.B.
ДОКЛАД ГЕНЕРАЛЬНОГО КОМИССАРА БЛИЖНЕВОСТОЧНОГО АГЕНТСТВА
New York REPORT OF THE COMMISSIONER GENERAL OF THE UNITED NATIONS RELIEF
ЧИСЛЕННОСТЬ УЧАЩИХСЯ В ШКОЛАХ АГЕНТСТВА
(Bar Chart) ENROLMENTS IN AGENCY SCHOOLS
агентства по атомной энергии . 3
International Atomic Energy Agency . 3
безопасности объектов Ближневосточного агентства Организации
and safeguarding of the security of the facilities of the

 

Похожие Запросы : уполномоченные подписали - уполномоченные подписавшим - уполномоченные лица - лица, уполномоченные - уполномоченные лица, - уполномоченные операторы - Уполномоченные органы - уполномоченные люди - уполномоченные подписали - уполномоченные члены - уполномоченные объекты - уполномоченные несовершеннолетние - уполномоченные данные