Translation of "управление взаимоотношениями с продавцом" to English language:


  Dictionary Russian-English

управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление взаимоотношениями с продавцом - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями.
Diplomacy is about managing the interrelationship of nations.
А ты связалась с этим продавцом.
What is it you want? Nothing.
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Я работаю продавцом.
I work as a salesman.
Том был продавцом машин.
Tom was a car salesman.
Вы были образцовым продавцом.
You've been a good employee.
vTiger CRM система управления взаимоотношениями с клиентами (CRM) с открытым кодом (Open Source).
Vtiger CRM refers to both cloud and open source versions of the CRM application offered by the company Vtiger.
Том был раньше продавцом машин.
Tom used to be a car salesman.
Мне нравится создавать устройства, которые имеют дело с нашими взаимоотношениями и общением.
And I like to make devices that play with the ways that we relate and communicate.
Том был раньше продавцом подержанных машин.
Tom used to be a used car salesman.
И ещё... Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу.
By the way, the dealers told me you add lactose to the stuff
Его отец был продавцом в магазине одежды.
His father was a salesman in a retail clothing store.
работала в магазине продавцом, г н С.В.
Ms. O.C. worked at the sales counter, while Mr. S.V. worked as a driver.
нами покупателем и продавцом,экспортером и импортером.
A team sport needs a level playingfield, rules that all teams accept and areferee to ensure fair play.
Основой построения тренировочного процесса считал психологию, умение руководить человеческими взаимоотношениями.
He considers psychology as the basis for building training process, an ability to manage human relationships.
По субботам Боб работал продавцом в продуктовом магазине.
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.
Пример посещение продавцом розничных супермаркетов обязательное размещение заказа.
Position involves creative selling to customers who may not be aware of their need for a product or of a product's potential benefits.
(Может выполняться продавцом, менеджером по продажам или вместе)
(Can be done by salesman, sales manager or both together)
Роли Active Directory С помощью Active Directory заказчики могут управлять удостоверениями и взаимоотношениями, формирующими сеть организации.
Active Directory roles Active Directory roles are expanded with identity, certificate, and rights management services.
Управление с клавиатуры
Keyboard Actions
С. Управление людских
C. Office of Human Resources
С. Управление землепользованием
C. Land development
Мини пекарня одновременно является и производителем, и продавцом продукции.
A small bakery is both a producer and a retailer.
Он был простым продавцом, но всё же большим гадом.
He was only a clerk in a hardware store, but he was an absolute rat.
Один рождаеся извозчиком, другой продавцом... У каждого свой путь
That guy's born a coachman, that other one's born a salesman everyone has their own trade.
Так же, как готовил будучи продавцом, ещё до войны.
Just like I used to do behind the fountain, before the war.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
I, the potential client, am not just buying we go to the forest with the seller and set a target there.
Направления его деятельности будут соответствовать ОСР ФКРООН и увязаны с партнерскими взаимоотношениями ПРООН ФКРООН в рамках общих МРФ.
Its service lines will mirror the UNCDF SRF and will be streamlined with UNDP UNCDF partnerships within the overall MYFF framework.
66. В проекте статьи 2 просматривается некоторая понятная нерешительность, связанная с взаимоотношениями между трибуналом и Организацией Объединенных Наций.
66. Draft article 2 revealed an understandable indecision as to the relationship between the tribunal and the United Nations.
Она создает связь между сотрудничеством в областях экономики и окружающей среды, с одной стороны, и мирными взаимоотношениями между государствами, с другой.
It creates a link between cooperation in the fields of the economy and the environment, on the one hand, and, on the other hand, peaceful relations between States.
Родители Тома не хотели, чтобы он стал продавцом подержанных автомобилей.
Tom's parents didn't want him to become a used car salesman.
Его отец был баптистским проповедником и некоторое время продавцом тракторов.
His father was a Baptist preacher and some time tractor salesman.
Вы можете себе представить насколько хорошим продавцом стали Воздушные Силы.
And you can imagine that the Air Force became a pretty good salesman.
Знаешь Макс, я очень устал от своей работы продавцом машин.
You know, Max, I'm getting fed up with my job as a motorcar salesman.
Если бы я был продавцом мороженого, я бы был толстым.
IF I were an ice cream salesman, I'd get fat.
С. Конференционное управление, Вена2
C. Conference management, Vienna2
Управление сетями с серверами
Manage networks and servers
с) администрация и управление.
(c) Administration and management.
С. Управление людских ресурсов
C. Office of Human C. Office of Human
С. Администрация и управление
C. Administration and management
с) Управление людских ресурсов
(c) Office of Human Resources Management
Идите к ветеринару с продавцом и проверьте собаку перед тем как заплатить за нее , говорит он.
Go to the vet with the seller and check the dog, before paying for it, he concludes.
В 1912 году окончил Колумбийский университет с дипломом инженера, и работал продавцом пиломатериалов в компании Irvington.
He graduated in engineering from Columbia University in 1912, and later worked as a salesman with a lumber company in Irvington, New York.
Известно, что некоторые высокопоставленные военные тайно критиковали неудачи Ким Чен Ира в управлении взаимоотношениями страны с США и Японией.
It is known that some senior military officers were quietly critical of Kim Jong il s failure in managing the country s relationship with the United States and Japan.
Microsoft Dynamics линия программных приложений для планирования ресурсов предприятия (ERP) и управления взаимоотношениями с клиентами (CRM), разработанных компанией Microsoft.
Microsoft Dynamics is a line of enterprise resource planning (ERP) and customer relationship management (CRM) software applications.

 

Похожие Запросы : управление взаимоотношениями с - управление взаимоотношениями с - управление взаимоотношениями - управление взаимоотношениями - управление взаимоотношениями с талантами - управление взаимоотношениями с кандидатом - Управление взаимоотношениями с партнером - управление взаимоотношениями с банком - Управление взаимоотношениями с клиентами - Управление взаимоотношениями с поставщиками - управление взаимоотношениями с клиентами - управление взаимоотношениями с костюмера - Управление взаимоотношениями счета - Связаться с продавцом