Translation of "управление поставками" to English language:
Dictionary Russian-English
управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление - перевод : управление поставками - перевод : управление - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Управление поставками и материальной частью | Supply and property |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
Управление расходами Управление поставками (закупки, управление материально техническим снабжением, хранение) Материально техническое снабжение Техническое обслуживание Энергосбережение | Cost management Supply management (purchasing, materials management, storage) Logistics Maintenance Energy saving |
Подразделение Distribution Hydro Québec отвечает за управление поставками и розничную продажу электроэнергии квебекским покупателям. | Distribution Hydro Québec Distribution is in charge of retail sales to most customers in Quebec. |
Управлял поставками в Гуаламанине. | Managing a zip line in Jualamaniña. |
Отдел управления финансовыми ресурсами и поставками | Outputs produced in 2004 2005 not to be carried out in the biennium 2006 2007 |
за поставками и перевозками нефти и | the Supply and Shipping of Oil and |
по контролю за поставками и перевозками | the Supply and Shipping of Oil and |
ДОКЛАД МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПОСТАВКАМИ | Report of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
с) Межправительственная группа по контролю за поставками | (c) Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of |
Работа Межправительственной группы по контролю за поставками | Work of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and |
ДОКЛАД МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПОСТАВКАМИ | REPORT OF THE INTERGOVERNMENTAL GROUP TO MONITOR THE SUPPLY AND |
Интересуются ли ваши ливийские собеседники поставками российского оружия? | Are your Libyan partners interested in shipments of Russian arms? |
органов, межправительственной группы по контролю за поставками и | subsidiary bodies, and of the Intergovernmental Group to Monitor |
С. Межправительственная группа по контролю за поставками и | C. Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
3. Работа Межправительственной группы по контролю за поставками | 3. Work of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
В Европе не должно быть проблем с поставками энергоносителей. | The lights must not go out across Europe. |
поставками и перевозками нефти и нефтепродуктов в Южную Африку | Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products |
Более важно то, что Миссия призвана следить за поставками для боснийских сербов, не относящимися к гуманитарным грузам, и в особенности поставками стратегических товаров. | More important, the Mission is to monitor supplies other than humanitarian supplies going to the Bosnian Serbs, and in particular strategic goods. |
Локальное управление, центральное управление, теперь народное управление. | Local power, central power, now, people power. |
Позже Egosoft подтвердили, что это было вызвано ошибкой с поставками. | Egosoft later confirmed that a shipping error had caused this. |
2. Соотношение между поставками пяти основных экспортеров с и потребностями | 2. Ratio of five major exporters c supplies to requirements |
Во исполнение положений резолюции ОООНКИ установила механизм контроля за поставками оружия. | In accordance with the resolution, UNOCI has set up a mechanism for monitoring the arms embargo. |
Дифференцированное управление означает лучшее управление. | Diversified management means better management. |
Однако, она, возможно, не является адекватной в отношении продолжительных перебоев с поставками. | They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies. |
Потребность состыковывается в почасовом режиме с поставками на протяжении почти всего года. | And you can match that demand, hour by hour, for the whole year almost. |
В США Джи Пи Морган занимался военными поставками для французов и англичан. | In America, J.P. Morgan was the sales agent for war materials to both the British and the French. |
Управление | Governance |
Управление | Administration |
Управление | Administration Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF. |
Управление | Administration Like the other parts of the Climate Convention financial mechanism, the Adaptation Fund is operated by the GEF. |
Управление | Administration The Global Mechanism retains a separate identity within IFAD. |
Управление | C. Management |
Управление | Cargo, load unit, passenger |
Управление | Route choice |
Управление | manager |
Управление | Act |
Управление | Rule based |
Управление | 8 Waterway charges and harbour dues (CHD) |
Управление | The planning process for RIS |
Управление | Objectives see chapter 4.3 |
управление | management |
Управление | Customizing |
Управление | Command Reference |
управление | manager |
Похожие Запросы : глобальное управление поставками - решения управления поставками - ситуация с поставками - специалисты управления поставками - тугой ситуация с поставками - управление управление - управление и управление - управление и рулевое управление - управление непрерывностью