Translation of "уровень вознаграждения" to English language:


  Dictionary Russian-English

уровень - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : уровень вознаграждения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Среди них наивысший уровень ответственности, престижа и вознаграждения обеспечивает дипломатическая карьера.
Of these, the Diplomatic Career enjoys the highest responsibility, prestige and remuneration.
Это почти автоматически, что вы будете уровень и получить, что минута обратной связи и вознаграждения достижения что то на этом Первый уровень.
It's almost automatic that you will level up and get that reinforced minute feedback and reward of achieving something at that first level.
В области занятости женщины по прежнему сталкиваются с такими проблемами, как притеснение и низкий уровень вознаграждения.
In the area of employment, women were still exposed to such problems as harassment and low pay.
Поскольку там уровень жизни ниже, то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
Standard of living is lower. In Madurai, a reward that is modest in North American standards, is more meaningful there. Same deal.
Определение вознаграждения.
Definition of remuneration.
Определение вознаграждения.
Determination of wages.
Я заслуживаю вознаграждения.
I deserve to be rewarded.
вознаграждения (в процентах)
remuneration
Я жду вознаграждения.
I always get paid.
Она хорошо спланирована потому, что она влияет не на уровень вознаграждения (как требовали многие), а на форму, которую принимает это вознаграждение.
It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes.
Уровень вознаграждения членов Международного трибунала по морскому праву (в дальнейшем  Трибунал ) был установлен на четвертом совещании государств участников в 1996 году.
The level of remuneration of the members of the International Tribunal for the Law of the Sea (hereinafter the Tribunal ) was established by the fourth Meeting of States Parties in 1996.
США в виде непосредственного вознаграждения (за исключением вознаграждения за работу в комитете)
(e) Has received or has an immediate family member who has received during any 12 month period within the last three years more than 100,000 in direct compensation from the United Nations (other than committee fees)
Вознаграждения, а не патенты
Prizes, Not Patents
Любое усилие достойно вознаграждения.
Every effort deserves a reward.
сопоставимости вознаграждения федеральных служащих
Federal Employees Pay Comparability Act of
Ставки вознаграждения в соответствии с ЗСВФС основываются на ставках вознаграждения в нефедеральном секторе.
The rates in FEPCA were based on non federal pay rates.
За это Том заслуживает вознаграждения.
Tom deserves a reward for that.
Они требуют сегодня справедливого вознаграждения.
The reward for which they ask is peace, a just and enduring peace, and that is what we must bring them .
пенсии вознаграждения 24 29 6
remuneration . 24 29 6
СОПОСТАВЛЕНИЕ ЗАЧИТЫВАЕМОГО ДЛЯ ПЕНСИИ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ
Comparison of pensionable remuneration
вознаграждения и последующих пенсий сотрудников
pensionable remuneration and consequent pensions of staff
Служба мат. вознаграждения и классификации
Compensation and Classification Service
соотношениях размеров чистого вознаграждения для
of imbalance in the net remuneration ratios
вознаграждения федеральных служащих 1990 года
Employees Pay Comparability Act of 1990
Не обязательно денежного вознаграждения, хотя
Not necessarily a monetary reward, although some venues do give incentives to people who are mayors.
Расходы на персонал также были бы меньшими, поскольку уровень вознаграждения для персонала, набираемого на местах, значительно ниже, чем для персонала, набираемого на международной основе.
Personnel costs would also be lower, since local staff was paid far less than internationally recruited staff.
Чтобы устранить существующие противоречия и улучшить положение в области определения размеров вознаграждения, министерство финансов начало реформу системы вознаграждения, которая предусматривает создание двух новых систем вознаграждения.
The minimum monthly wage (basic salary) is established by Regulation of the CM No. 103 On Minimum Wages (of 6 March 2001) and it is LVL 60 (the minimum per hourly tariff rate LVL 0.355). The minimum monthly wage has been raised periodically (see the table).
Первое это уровень. Энергетический уровень.
One is its shell, its energy shell.
Эта система также позволит повысить оперативность и эффективность выпуска докладов по таким вопросам, как квалификация набранных экспертов и консультантов, уровень вознаграждения консультантов и продолжительность назначений.
This system will also enable reports to be issued more quickly and efficiently than in the past on factors such as the qualifications of the experts and consultants recruited, the level of remuneration of consultants and the duration of appointments.
Потеря органа или функции компенсируется паушальной суммой, составляющей определенный процент от ежегодного зачитываемого для пенсии вознаграждения для должности С 4, уровень V, в двойном размере.
Loss of member or function is compensable by a lump sum based on a percentage of twice the annual pensionable remuneration at grade P 4, step V.
a) используемые методы для определения ставок вознаграждения и формы поощрения и обеспечения применения принципа равного вознаграждения
the methods in operation for determining rates of remuneration and the manner in which the application of the principle of equal remuneration is promoted and ensured in this respect.
Я приеду и заплачу 200 вознаграждения.
I'll be there and I'll give him a 200 reward.
F. Обзор зачитываемого для пенсии вознаграждения
F. Review of pensionable remuneration
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or do you ask of them any tribute?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Do you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) ask any fee from them?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or dost thou ask them for tribute?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or, is it that thou askest of them any maintenance?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them for some wages?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or are you asking them for a payment?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Are you asking them for something?
Разве ты просишь у них вознаграждения?
Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute?
ii) все автоматические повышения вознаграждения упразднены
(ii) The elimination of all automatic increases
выбор аудитора и определение его вознаграждения.
To appoint an auditor and fix his remuneration.
зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории
of change in the pensionable remuneration methodology for the
пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания
in the pensionable remuneration methodology for the General Service staff

 

Похожие Запросы : вознаграждения руководителей - ставка вознаграждения - заявление вознаграждения - структура вознаграждения - пакет вознаграждения - управление вознаграждения - пакет вознаграждения - практика вознаграждения - выплата вознаграждения - продолжение вознаграждения - система вознаграждения - требование вознаграждения - Суммарные вознаграждения - структура вознаграждения