Translation of "уровень защиты" to English language:
Dictionary Russian-English
уровень - перевод : уровень защиты - перевод : уровень - перевод : Уровень - перевод : защиты - перевод : Уровень защиты - перевод : защиты - перевод : уровень защиты - перевод : уровень защиты - перевод : Уровень защиты - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
i) поддерживается эквивалентный уровень защиты и | (i) an equivalent level of protection is maintained and |
Государства должны стремиться сохранять достигнутый ими уровень защиты окружающей среды. | States must strive to maintain the level of environmental protection they have achieved. |
Уровень защиты национального достояния в государствах членах ЕС различается весьма существенно. | This counter value in national currencies shall be reviewed every two years with effect from 31 December 2001. |
За время, прошедшее после ревизии, Департамент международной защиты (ДМЗ) усовершенствовал свою учебную программу стратегию в области защиты на следующих четырех уровнях вводная часть, промежуточный уровень, продвинутый тематический уровень и управление. | Since the audit, the Departmentivision of International Protection (DIP) has realigned its protection training learning strategy to cater to four levels induction, intermediate, advanced thematic and management. |
Многие страны предоставляют неадекватный уровень защиты инвесторам компаний, торгующих своими акциями на бирже. | Many countries provide investors in publicly traded firms with levels of protection that are patently inadequate. |
Есть только одна причина, почему европейские правительства тратят так много, чрезмерный уровень социальной защиты. | And there is only one reason why European governments spend so much excessive social protection. |
Данные, полученные Статистическим управлением Канады, являются конфиденциальными, и им присваивается гриф уровень защиты В . | The data collected by Statistics Canada is confidential and has the designation Protected B information. |
Исламская Республика Афганистан продолжает повышать уровень защиты и поощрения прав человека по всей стране. | The Islamic Republic of Afghanistan continues to enhance the protection and promotion of human rights throughout the country. |
Тем не менее, страны с низким уровнем дохода и малым уровнем развития должны поднять уровень своей социальной защиты на более приемлемый уровень. | However, low income and least developed countries need assistance in raising the floor to more acceptable levels. |
4. В целом в Союзной Республике Югославии достигнут высокий уровень конституциональной и правовой защиты женщин. | 4. Over all, a high level of constitutional and legal protection of women has been achieved in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Наша задача, задача родителей, состоит в том, чтобы предоставить ребенку как можно лучший уровень защиты. | So methyl, ethyl mercury is not environmental mercury. It's not it's not methyl mercury. |
Успешному ходу обсуждений способствовали высокий уровень компетентности участников и их четкая приверженность делу защиты прав человека. | A high level of expertise, and a clear commitment to human rights on the part of the participants, contributed to the success of the debates. |
235. Тем не менее, учитывая нынешний уровень секретности в том, что касается параметров орбит разведывательных спутников, необходимо, чтобы центр обеспечивал достаточный уровень защиты такой информации. | 235. However, given the present level of classification that surrounds the orbits of intelligence satellites, it is necessary that such a centre should provide a sufficient level of protection for such information. |
Хотя это приложение имеет достаточную степень защиты, по мнению СУК, для переписи необходим более высокий уровень защищенности. | While this is fairly secure, STC felt that for the census we required a higher level of security. |
Высокий уровень жизни в Дании достигается за счет современной инфраструктуры, мощной системы социальной защиты и чистой экологии. | A modern infrastructure and an effective welfare system allow citizens high standards of living, and a clean environment also contributes to a high quality of life. |
Присутствие МАСС способствовало сокращению числа нарушений прекращения огня и обеспечило определенный уровень защиты, необходимый для доставки гуманитарной помощи. | The presence of AMIS has contributed to reducing the number of ceasefire violations and afforded some level of protection for the delivery of humanitarian assistance. |
Эти усилия помогли повысить уровень защиты и физической безопасности общин и ВПЛ, но они не могут заменить политического урегулирования. | These efforts have helped to bring increased protection and physical security to communities and IDPs, but they cannot substitute for a political settlement. |
Первое это уровень. Энергетический уровень. | One is its shell, its energy shell. |
14. вновь подтверждает необходимость обеспечивать надлежащий уровень безопасности и защиты персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней гуманитарного персонала | 14. Reaffirms the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations personnel and associated humanitarian personnel |
Тем не менее Индия по прежнему готова принимать беженцев и приближать уровень предоставляемой защиты к существующему во многих развитых странах. | Nevertheless, India remained committed to hosting refugees and extending superior protection to that in many highly developed countries. |
Хотя правовые нормы устанавливают высокий уровень защиты обвиняемого с целью объявления не имеющим силы любого признания, полученного под принуждением или в отсутствие адвоката, некоторые судебные критерии такого уровня защиты не предусматривают. | Although the law affords a high level of protection to the alleged offender, so that any confession obtained under duress or without the presence of defence counsel is invalid, not all judicial precedents reflect that level of protection. |
Уровень | Meaning |
УРОВЕНЬ | Competent |
УРОВЕНЬ | Observe blockings of neighbouring locks |
УРОВЕНЬ | Decide on the estimated waiting time |
УРОВЕНЬ | Evaluate priority of vessels and order of lockage |
Уровень | Thresholds Settings dialog screenshot |
Уровень | Lexer |
Уровень? | Level? |
Уровень | Level |
Уровень | Common |
Уровень | Level |
Уровень | Level |
Уровень | Skill |
Уровень | Grade |
Уровень | The KVocTrain team |
Уровень | Level XX |
Уровень | You can make horizontal, vertical and diagonal lines. |
Уровень | Level |
Уровень | Layer |
Уровень | Post level |
Утверждается, что государство участник предоставляет гораздо более высокий уровень защиты высказываний, проникнутых ненавистью, чем это обычно делается в международном прецедентном праве. | It is submitted that the State party offers a much broader level of protection to hate speech than standards established in international case law. |
Этим объясняется наличие проблем в области соблюдения законодательства, а также тот факт, что уровень защиты прав человека не всегда являлся удовлетворительным. | That is why there have been problems in the implementation of the law and the level of protection of human rights has not always been satisfactory. |
Используйте уровень защиты ADS, если у вас большая сеть, и сервер samba сервер должен действовать как участник домена в области ADS. | Use the ADS security level if you have a big network and the samba server should act as a domain member in an ADS realm. |
Уровень участия II (уровень менеджера по продукции ) | Contribution Level II ( product manager level) |
Похожие Запросы : Уровень защиты - Базовый уровень защиты - покрой уровень защиты - уровень защиты оборудования - Уровень защиты данных - высокий уровень защиты - Высокий уровень защиты - Уровень защиты от перенапряжения - более высокий уровень защиты