Translation of "услышать ваше мнение" to English language:
Dictionary Russian-English
мнение - перевод : услышать - перевод : мнение - перевод : услышать ваше мнение - перевод : мнение - перевод : услышать ваше мнение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Я хочу услышать ваше мнение. | I want to hear your opinion. |
Я хотел бы услышать Ваше мнение. | I would like to hear your opinion. |
Мне хотелось бы услышать ваше мнение. | I'd like to hear your opinion. |
Мне бы очень хотелось услышать ваше мнение. | I'd very much like to hear your opinion. |
Нам всем было бы интересно услышать ваше мнение. | We'd all be interested in hearing your opinion. |
Ваше мнение? | What do you think? |
Том хочет услышать мнение Маши. | Tom wants Mary's opinion. |
Ты хочешь услышать моё мнение? | Do you want to hear my opinion? |
Вы хотите услышать моё мнение? | Do you want to hear my opinion? |
Я хочу услышать твоё мнение. | I want to hear your opinion. |
Я хочу услышать мнение Шерса. | The opinion I want is Shears'. |
Занятно услышать такое разумное мнение. | Amusing to hear such a sensible account. |
Ваше мнение важно. | Your opinion matters. |
Каково ваше мнение? | What's your opinion? |
Каково ваше мнение? | What would you say? |
А ваше мнение? | What's your opinion? |
Ваше мнение, мэр? | How 'bout a statement, Mayor? Don't pester me now. |
А ваше мнение? | What would be your verdict, commissioner? |
Ваше мнение, Шерс? | What's your opinion, Shears? |
Я хотел бы услышать твоё мнение. | I would like to hear your opinion. |
Я хотел бы услышать твоё мнение. | I'd like to hear your opinion. |
Мне бы хотелось услышать альтернативное мнение. | I'd like to get a second opinion. |
Я хотел бы услышать твоё мнение. | I wanted to know how you feel about it. |
Мне нужно ваше мнение. | I want your opinion. |
Я уважаю ваше мнение. | I respect your opinion. |
Спасибо за ваше мнение. | Thank you for your opinion. |
Спасибо за Ваше мнение. | Thanks for your opinion. |
Кто спрашивал ваше мнение? | Who asked for your opinion? |
Ваше мнение имеет значение. | Your opinion matters. |
Я разделяю ваше мнение. | I share your opinion. |
Нам нужно ваше мнение. | I want your opinion. |
Ваше мнение довольно очевидно. | You've already said that. |
Доктор, каково ваше мнение? | Eyes! Doctor, what's your opinion? |
Тогда, каково ваше мнение? | No matter what, appropriate measures will be taken in plenty of time. |
Ну, полковник. Ваше мнение? | Well, Colonel, what do you think of it? |
Никто не мешает вам иметь ваше собственное мнение, но это именно ВАШЕ мнение. | You are allowed to have your own opinion, but that s just it YOUR opinion. |
Мне бы очень хотелось услышать твоё мнение. | I'd very much like to hear your opinion. |
Я всё ещё хочу услышать мнение Тома. | I still want to hear Tom's opinion. |
Я хочу ещё раз услышать мнение Тома. | I want to hear Tom's opinion again. |
Мужик говорит Я хочу услышать другое мнение . | The guy says, I want a second opinion. |
Я рад услышать ваше величество так сказать. | I am glad to hear your Majesty say so. |
Моё мнение похоже на Ваше. | My opinion is similar to yours. |
Я хочу знать ваше мнение. | I want to know your opinion. |
Он всегда спрашивает ваше мнение. | He always asks for your opinion. |
Ваше мнение меня не интересует. | I'm not interested in your opinion. |
Похожие Запросы : услышать мнение - ваше мнение - ваше мнение - ваше мнение - ваше мнение - Ваше мнение? - Ваше мнение - ваше мнение - Ваше мнение о - доверять ваше мнение - Что ваше мнение - ваше собственное мнение - ваше ценное мнение