Translation of "услышать ваше мнение" to English language:


  Dictionary Russian-English

мнение - перевод : услышать - перевод : мнение - перевод : услышать ваше мнение - перевод : мнение - перевод : услышать ваше мнение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хочу услышать ваше мнение.
I want to hear your opinion.
Я хотел бы услышать Ваше мнение.
I would like to hear your opinion.
Мне хотелось бы услышать ваше мнение.
I'd like to hear your opinion.
Мне бы очень хотелось услышать ваше мнение.
I'd very much like to hear your opinion.
Нам всем было бы интересно услышать ваше мнение.
We'd all be interested in hearing your opinion.
Ваше мнение?
What do you think?
Том хочет услышать мнение Маши.
Tom wants Mary's opinion.
Ты хочешь услышать моё мнение?
Do you want to hear my opinion?
Вы хотите услышать моё мнение?
Do you want to hear my opinion?
Я хочу услышать твоё мнение.
I want to hear your opinion.
Я хочу услышать мнение Шерса.
The opinion I want is Shears'.
Занятно услышать такое разумное мнение.
Amusing to hear such a sensible account.
Ваше мнение важно.
Your opinion matters.
Каково ваше мнение?
What's your opinion?
Каково ваше мнение?
What would you say?
А ваше мнение?
What's your opinion?
Ваше мнение, мэр?
How 'bout a statement, Mayor? Don't pester me now.
А ваше мнение?
What would be your verdict, commissioner?
Ваше мнение, Шерс?
What's your opinion, Shears?
Я хотел бы услышать твоё мнение.
I would like to hear your opinion.
Я хотел бы услышать твоё мнение.
I'd like to hear your opinion.
Мне бы хотелось услышать альтернативное мнение.
I'd like to get a second opinion.
Я хотел бы услышать твоё мнение.
I wanted to know how you feel about it.
Мне нужно ваше мнение.
I want your opinion.
Я уважаю ваше мнение.
I respect your opinion.
Спасибо за ваше мнение.
Thank you for your opinion.
Спасибо за Ваше мнение.
Thanks for your opinion.
Кто спрашивал ваше мнение?
Who asked for your opinion?
Ваше мнение имеет значение.
Your opinion matters.
Я разделяю ваше мнение.
I share your opinion.
Нам нужно ваше мнение.
I want your opinion.
Ваше мнение довольно очевидно.
You've already said that.
Доктор, каково ваше мнение?
Eyes! Doctor, what's your opinion?
Тогда, каково ваше мнение?
No matter what, appropriate measures will be taken in plenty of time.
Ну, полковник. Ваше мнение?
Well, Colonel, what do you think of it?
Никто не мешает вам иметь ваше собственное мнение, но это именно ВАШЕ мнение.
You are allowed to have your own opinion, but that s just it YOUR opinion.
Мне бы очень хотелось услышать твоё мнение.
I'd very much like to hear your opinion.
Я всё ещё хочу услышать мнение Тома.
I still want to hear Tom's opinion.
Я хочу ещё раз услышать мнение Тома.
I want to hear Tom's opinion again.
Мужик говорит Я хочу услышать другое мнение .
The guy says, I want a second opinion.
Я рад услышать ваше величество так сказать.
I am glad to hear your Majesty say so.
Моё мнение похоже на Ваше.
My opinion is similar to yours.
Я хочу знать ваше мнение.
I want to know your opinion.
Он всегда спрашивает ваше мнение.
He always asks for your opinion.
Ваше мнение меня не интересует.
I'm not interested in your opinion.

 

Похожие Запросы : услышать мнение - ваше мнение - ваше мнение - ваше мнение - ваше мнение - Ваше мнение? - Ваше мнение - ваше мнение - Ваше мнение о - доверять ваше мнение - Что ваше мнение - ваше собственное мнение - ваше ценное мнение