Translation of "утоления голода" to English language:


  Dictionary Russian-English

утоления голода - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для утоления жажды этим летом
for this summer heat
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
There are already institutions within Europe, such as the European Investment Bank, that could help finance needed investments in the cash starved economies.
Пиво для утоления жажды и укрепления здоровья
Beer for thirst and health
Причины голода
Harvests of Hunger
Переосмыслить проблему голода
भ ख पर प नर व च र
Умираю от голода!
I'm starving!
Умираю от голода.
Well, I'm starved.
Больше торговли, меньше голода
More Trade, Less Hunger
Ключ к устранению голода
The Key to Ending Hunger
Я умираю от голода!
I'm starving!
Рост голода и недоедания
Hunger and malnutrition on the rise
Даже чувство голода прошло.
Even the hunger pangs passed.
Он плакал от голода.
He was crying with hunger.
Они страдают от голода.
They are suffering from hunger.
Старик умер от голода.
The old man starved to death.
Старик умер от голода.
The old man died from hunger.
Том умер от голода.
Tom starved to death.
Том умирал с голода.
Tom died of hunger.
Том умер от голода.
Tom died of hunger.
Я умираю от голода.
I'm famished.
Нет ничего хуже голода.
There's nothing worse than hunger.
Ликвидация нищеты и голода
Eradication of poverty and hunger
Проблемы голода, локальных войн.
We have a great deal of hunger and we've got wars here and there.
Замаячил призрак массового голода.
The specter of mass starvation loomed.
Мы подыхали от голода.
We almost starved to death.
Не умрет от голода.
Don't worry. He won't starve.
Они могутзаболеть от голода.
As a kid, we used to buy whiting.
Кто же будет вынужден есть запрещённую пищу, не будучи нечестивым или непослушным, нет греха на нём, при условии, что он этой запрещённой пищи не съест больше, чем требуется для утоления голода, и не будет стремиться её достать, как делали это во времена невежества.
But if one is forced by necessity without wilful disobedience nor transgressing due limits, then there is no sin on him.
Кто же будет вынужден есть запрещённую пищу, не будучи нечестивым или непослушным, нет греха на нём, при условии, что он этой запрещённой пищи не съест больше, чем требуется для утоления голода, и не будет стремиться её достать, как делали это во времена невежества.
But if anyone is compelled, without desiring or exceeding, he commits no sin.
Кто же будет вынужден есть запрещённую пищу, не будучи нечестивым или непослушным, нет греха на нём, при условии, что он этой запрещённой пищи не съест больше, чем требуется для утоления голода, и не будет стремиться её достать, как делали это во времена невежества.
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo!
Наш долг перед устранением голода
The Anti Hunger Imperative
Многие беженцы умирают от голода.
Many refugees have died of hunger.
Тысячи людей умерли от голода.
Thousands of people died of hunger.
Неурожай может стать причиной голода.
Poor crops may cause famine.
Многие рабочие умерли от голода.
Many of the workers died of hunger.
Исследователи начали страдать от голода.
The explorers began to suffer from a severe lack of food.
Я почти умирал с голода.
I nearly starved.
Я не чувствую особенного голода.
I'm not feeling particularly hungry.
Том от голода не умрёт.
Tom will not starve.
или накормить в день голода
Or to feed in times of famine
или накормит в день голода
Or to feed in times of famine
или накормить в день голода
or giving food upon a day of hunger
или накормит в день голода
or giving food upon a day of hunger
или накормить в день голода
Or, feeding, in a day of privation,
или накормит в день голода
Or, feeding, in a day of privation,

 

Похожие Запросы : муки голода - облегчение голода - сила голода - окончание голода - конец голода - искоренение голода - кризис голода - грани голода - время голода - муки голода - голода марш - риск голода - предотвращение голода - страдают от голода