Translation of "ухоженная внешность" to English language:


  Dictionary Russian-English

внешность - перевод : внешность - перевод : ухоженная - перевод : внешность - перевод : внешность - перевод : ухоженная внешность - перевод : внешность - перевод : ухоженная внешность - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Чистенькая и ухоженная.
Bright as a button. All the ducks in a row.
Мэри всегда ухоженная и модно одетая.
Mary is always well groomed and fashionably dressed.
Внешность
Physical appearance
Внешность значит многое, но внешность также обманчива.
Image is powerful, but also, image is superficial.
Оттуда на Снежку ведет широкая ухоженная тропа для туристов.
From there you can take a wide, well maintained hiking trail up to Sněžka.
Внешность обманчива.
Appearance is deceptive.
Внешность обманчива.
Beauty is but skin deep.
Внешность обманчива.
Beauty is only skin deep.
Внешность обманчива.
Appearances are deceiving.
Внешность обманчива.
Appearances deceive.
Внешность обманчива.
Looks can be deceptive.
Внешность важна.
Looks are important.
Моя внешность...
My looks...
Плевать на внешность.
I don't care what ya look like.
Внешность бывает обманчива.
Looks can be mighty deceiving.
Бет сохранила хорошую внешность.
Beth has preserved her good looks.
Меня обманула её внешность.
I was deceived by her appearance.
Меня обманула его внешность.
His appearance deceived me.
Его внешность сильно изменилась.
He's changed a lot in his looks.
У неё дружелюбная внешность.
She has a friendly appearance.
Внешность часто бывает обманчива.
Appearances often are deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Looks can be deceiving.
Внешность может быть обманчива.
Appearances can be deceptive.
Внешность может быть обманчива.
Appearances can be deceiving.
Не ведись на внешность.
Don't be fooled by appearances.
У него приятная внешность.
He's a good looking guy.
У неё приятная внешность.
She's a good looking girl.
Тома интересует лишь внешность.
Tom only cares about appearance.
Том радикально изменил внешность.
Tom changed his appearance drastically.
А моя внешность, красота?
And looks better.
У меня непримечательная внешность
I'm ordinaryIooking...
Её внешность её ремесло.
Her face is her trade.
Внешность очень много значит, но ты всегда удивляешься тому, какая внешность тебе нравится
Appearance means a lot, but you are always surprised of what kind of looks you like.
Я нахожу её внешность привлекательной.
I find her appearance attractive.
Внешность не важна для меня.
Looks aren't important to me.
Я хочу изменить свою внешность.
I want to change my appearance.
Откуда у тебя твоя внешность?
Where did you get your looks from?
Я развлекался, меняя свою внешность.
I played at altering my appearance.
Внешность это не всё, Анри.
Conformation isn't everything, Henri.
не появится внешность кинозвезды Дебби Рейнольдс,
You don't look like Debbie Reynolds.
Великого человека не заботит его внешность.
A great man doesn't care about his appearance.
Вы знаете его внешность, его голос.
You know his voice, his face.
Внешность высокий, атлетичного сложения, темные волосы.
Appearance Tall, medium build, black hair.
В наше время внешность не важна.
In times like this, looks don't matter.
Преступники меняют имена, как перчатки, главное внешность!
Oh, well, the criminals change their name oftener than their shirts. But the appearance is important.

 

Похожие Запросы : ухоженная трасса - безукоризненно ухоженная - ухоженная с - ее внешность - внешность обманчива - внешность обманчива - внешность обманчива