Translation of "учитываются как отдельные" to English language:


  Dictionary Russian-English

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Процентные поступления и дивиденды учитываются нарастающим итогом, а удержанные за рубежом налоги учитываются как дебиторская задолженность.
Interest income and dividends are recorded on an accrual basis and foreign taxes withheld are recorded as receivables.
Взносы на будущие годы учитываются как отсроченные поступления
Contribution for future years are recorded as deferred income
Расходы Трибунала учитываются количественно суммовым методом, за исключением расходов на выплаты персоналу, которые учитываются как выплаты наличными.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
Отделить будущие повторения как отдельные события
Dissociate future occurrences
Наряду с контекстом учитываются
3. There shall be taken into account together with the context
Учитываются следующие комбинации карт
Possible poker hands are
Учитываются лишь твои идеи.
It's just your ideas that count.
При расчете располагаемого дохода такие налоговые вычеты, как правило, не учитываются.
These taxes will not normally appear as deductions in the calculation of disposable income.
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
If India cannot make a breakthrough now, when could it?
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками.
Favorable demographic realities are in the mind of policy makers.
В ней учитываются приоритеты женщин.
It gives more power to women to act in favour of peace and security.
Не учитываются различные значения слов.
It wo n't separate the different meanings words can have.
СМИ больше не может представлять их как отдельные случаи .
It is no longer possible for the media to portray these as isolated events .
В DTD только отдельные правила выглядят как регулярные выражения.
It is the single rules of the DTD that look like regular expressions. .
Таким образом, Физо придумал, как посылать отдельные световые импульсы.
This was Fizeau's solution to sending discrete pulses of light.
j) Основные активы, включающие мебель, оборудование и т.д., не учитываются как активы Центра.
(j) Fixed assets, consisting of furniture, equipment, etc. are not included in the assets of the Centre.
Отдельные территории
Individual Territories
Отдельные территории
Individual territories
Отдельные публикации
Selected publications
Отдельные доклады
Individual reports
(отдельные страны)
(selected countries)
Отдельные точки
Draw Sticks
Отдельные точки
Draw spots
Отдельные изображения
add image
Отдельные слои
To layers
Отдельные изображения
To images
Отдельные изображения
Time
Отдельные получатели
Read only content cannot be changed. No modifications will be accepted.
Отдельные контракты
Selected contracts 155.50
Такие соображения учитываются в варианте С.
Such considerations are handled under option C.
Поступления от процентов, относимые к Монреальскому протоколу, немедленно учитываются как сальдо дополнительных программируемых средств.
Interest income attributable to the Montreal Protocol is treated immediately as an additional programmable balance.
Диалекты рианг ланг и йинчиа иногда рассматривались как отдельные языки.
Riang Lang and Yinchia are sometimes considered distinct languages.
Каким образом учитываются особые потребности заключенных женщин?
How are the special needs of female prisoners taken into account?
В этих моделях также учитываются факторы неопределенности.
The models also consider uncertainty.
Учитываются ли потребности в защите этих лиц?
Were the protection needs of those Chechens taken into account?
9.5 Фары с очевидными недостатками не учитываются.
Headlamps with apparent defects are disregarded.
Но в компьютерных играх они не учитываются.
It's not something you get in computer games at the moment, at all.
Отдельные поручения назначения
1992 Nominated as Patron of the University of Zambia Law Association
B Отдельные территории
Individual territories
А. Отдельные страны
Selected countries
Отдельные системные вопросы
Selected systemic issues
Отдельные окна загрузки
Individual Download Dialog Box
Запретить отдельные действия
Restriction of specific actions
zip, отдельные строки
zip, individual scanlines
Учитываются такие показатели, как существование соответствующих институциональных механизмов, наличие достаточных людских ресурсов и бюджетных ассигнований.
Indicators include the existence of appropriate institutional mechanisms, provision of sufficient human resources and budget allocations.

 

Похожие Запросы : учитываются - учитываются - учитываются - как отдельные - не учитываются - не учитываются - не учитываются - Учитываются для - не учитываются - учитываются для - учитываются с использованием - не не учитываются - отдельные объекты - отдельные этапы