Translation of "учитывая мою ситуацию" to English language:
Dictionary Russian-English
учитывая - перевод : учитывая - перевод : учитывая мою ситуацию - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
США, учитывая нынешнюю ситуацию на местах. | His delegation would endeavour to reconcile the Mission's needs with the recommendations of the Secretary General and the Advisory Committee. |
Успехи Турции еще более поразительные, учитывая ситуацию вокруг нее. | Turkey s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood. |
Я думаю, что, учитывая ситуацию, он сделал хорошую работу. | SARAH Jesus. I think, given the situation, he's done a good job. |
Учитывая данную перспективу, мы не должны также забывать и глобальную ситуацию. | Looking at this picture, we should not forget the global dimension, either. |
Попытка сделать это изящное можно, но я думаю, вы понять мою ситуацию. | Trying to draw this as neat as possible, but I think you understand my situation. |
Все же, учитывая ситуацию в регионе, внутренняя напряженность в Турции теперь представляет большую опасность. | Yet, given the regional context, Turkey s internal tensions now represent a serious threat. |
Учитывая сложившуюся ситуацию, Генеральный секретарь считает, что было бы разумно продвигаться вперед с большой осторожностью. | As things stand, the Secretary General believes that it would be prudent to proceed very carefully. |
Учитывая количество бедствия, вызванного чрезмерной задолженностью, можно спросить, почему люди и страны неоднократно ставили себя в эту ситуацию. | Given the amount of distress brought about by excessive debt, one might well ask why individuals and countries have repeatedly put themselves into this situation. |
Учитывая сложившуюся ситуацию, Комиссия сообщила, что она сейчас принимает меры для того, чтобы пока закрыть свои полевые отделения. | In view of this situation, the Commission has indicated that it is taking immediate steps to close down its field offices for the time being. |
1) Сильная европейская внешняя политика, столь нужная, учитывая сегодняшнюю ситуацию в мире, была похоронена 12 июня на неопределенный срок. | 1) A strong European foreign policy, badly needed given the current state of the world, was buried on June 12, for the time being. |
Учитывая сложившуюся ситуацию, логичный выбор для страны очевиден если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков. | Given this situation, the logical choice for the country should have been clear if the government wanted to survive, foreign depositors must bear part of the losses. |
Однако многое еще предстоит сделать, учитывая острую экономическую ситуацию в Косово, где уровень безработицы, все еще составляет более 60 процентов. | Much remains to be done, though, given the dire economic situation of Kosovo, which has still to deal with an unemployment rate higher than 60 per cent. |
подкрепляет душу мою, Душу мою! | He makes me to lie down in green pastures, he leads me besides still waters, he restores my soul, my soul! |
Учитывая нынешнюю сложную ситуацию там, это важно, поскольку Совет Безопасности единогласно настоятельно призвал 22 сентября удвоить усилия по достижению политического урегулирования. | Given the present delicate situation there, it is important, as the Security Council unanimously urged on 22 September, to redouble efforts to reach a political settlement. |
24. Странам должникам необходимо осуществлять приспособление экономики и структурную перестройку, учитывая свою конкретную ситуацию, и бороться за устойчивый рост и развитие. | 24. The debtor countries should carry out economic adjustment and restructuring programmes in the light of their specific national conditions, and those programmes should be geared to growth and sustainable development. |
Инвертировал ситуацию. | It's just visa versa. |
Охрани мою любовь И мою жизнь, | Guard my love and life |
Было бы предпочтительнее согласиться с технической оценкой, данной Секретариатом, учитывая ситуацию на местах и важное значение политических вопросов, о которых идет речь. | It would be preferable to accept the technical assessment made by the Secretariat given the situation in the field and the importance of the political questions involved. |
Учитывая, | Considering |
УЧИТЫВАЯ | BEARING IN MIND |
Учитывая | Considering |
Но это тоже не изменило ситуацию, учитывая, что скандинавские страны в которых самое прозрачное управление в мире пострадали от кризиса несколько лет спустя. | But this, too, made little sense, given that the Scandinavian countries which have the most transparent governance in the world had suffered a crisis a few years earlier. |
Эти усилия должны дополняться помощью со стороны международных финансовых учреждений и региональных, межрегиональных и неправительственных организаций, учитывая исключительную ситуацию в этой братской стране. | These efforts should be accompanied by assistance from international financial agencies and regional, interregional and non governmental organizations, in view of the exceptional situation in that fraternal country. |
Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки. | Suntan, my hat, my cane, my gloves. |
Они критиковали ситуацию. | They criticized the situation. |
Мы контролируем ситуацию. | We have the situation under control. |
Это усугубляет ситуацию. | This makes the situation worse. |
Я понимаю ситуацию. | I understand the situation. |
Они знают ситуацию. | They know the situation. |
Вы понимаете ситуацию? | Do you understand the situation? |
Ты понимаешь ситуацию? | Do you understand the situation? |
Мы объяснили ситуацию. | We explained the situation. |
Он спас ситуацию. | He saved the situation. |
Том понимает ситуацию? | Does Tom understand the situation? |
Том понимает ситуацию. | Tom understands the situation. |
Объясни ситуацию Тому. | Explain the situation to Tom. |
Объясните Тому ситуацию. | Explain the situation to Tom. |
Мы исправили ситуацию. | We've corrected the situation. |
Хватит усугублять ситуацию. | Stop making matters worse. |
Рассмотрим нынешнюю ситуацию? | What is on the table? |
Это улучшило ситуацию. | This has ameliorated the situation. |
Рассмотрим следующую ситуацию | Consider the following story |
Они изучают ситуацию. | They looked at a situation. |
Вы усугубляете ситуацию. | You're making your situation worse. |
Мы повторим ситуацию. | We duplicate the situation. |
Похожие Запросы : учитывая ситуацию - объяснить мою ситуацию - учитывая эту ситуацию - учитывая вашу ситуацию - Учитывая эту ситуацию - мою мин - я мою - Улучшить ситуацию - разрядить ситуацию - разрядить ситуацию - переоценивать ситуацию - усугубит ситуацию