Translation of "уши горят" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Уши не горят? | Your ears should have been burning this afternoon. |
У меня уши горят. | My ears burn. |
Горят | In the sky |
Горят! | Burning! |
Горят! | He doesn't love you. |
Люди, скажу я вам, пленки горят, горят пленки. | Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
Дома горят. | The houses are burning. |
Фары горят. | The lights are on. |
Они горят! | It's burning! |
Деньги горят! | The money's burning! |
Деньги горят! | You're wrong. He only pities you. |
Дома горят! | They're burning! |
Мои щеки горят. | My cheeks burn. |
Огни не горят. | The lights are out. |
Мокрые дрова плохо горят. | Wet firewood doesn't burn well. |
У Тома горят волосы. | Tom's hair is on fire. |
Шесть из них горят. | Six of them are burning. |
горят в огне пылающем, | Burning in the scorching fire, |
горят в огне пылающем, | (Yet) Going into the blazing fire. |
горят в огне пылающем, | roasting at a scorching fire, |
горят в огне пылающем, | They shall roast into the scalding Fire, |
горят в огне пылающем, | They will enter in the hot blazing Fire, |
горят в огне пылающем, | Roasting in a scorching Fire. |
горят в огне пылающем, | they shall burn in a Scorching Fire |
горят в огне пылающем, | Scorched by burning fire, |
Мои мозоли прямо горят. | My corns are burning me up. |
Дорогая, твои щеки горят. | Honey, your cheek is burning. |
Мосты горят и надежды мало. | Bridges are burning and chances are few. |
Посмотрите, Как горят ее глаза. | Look at the fire in her eyes |
На каждом этаже горят лампочки. | The city of light on every level. |
Я был большим коллекционером пластинок пластинки не уцелели. Люди, скажу я вам, пленки горят, горят пленки. | I was a big record collector the records didn't make it. Boy, I tell you, film burns. Film burns. |
Если глаза горят, тогда все верно. | If their eyes are shining, you know you're doing it. |
Горят древесные остатки на старом горельнике. | Woody debris is burning on the remnants of the old scorched forest. |
Он молчит, но огни ада горят. | It's silent, but hell's fires are burning. |
горят в Огне пылающем в Аду , | Burning in the scorching fire, |
горят в Огне пылающем в Аду , | (Yet) Going into the blazing fire. |
горят в Огне пылающем в Аду , | roasting at a scorching fire, |
горят в Огне пылающем в Аду , | They shall roast into the scalding Fire, |
горят в Огне пылающем в Аду , | They will enter in the hot blazing Fire, |
горят в Огне пылающем в Аду , | Roasting in a scorching Fire. |
горят в Огне пылающем в Аду , | they shall burn in a Scorching Fire |
горят в Огне пылающем в Аду , | Scorched by burning fire, |
горят в Огне пылающем в Аду , | they will enter a scorching fire |
Да, а горят они все одинаково. | Yes, they all burn the same way. |
Если глаза горят, тогда все верно. | You look at their eyes. If their eyes are shining, you know you're doing it. |
Похожие Запросы : не горят - уши кролика - глухие уши - уши кольцо - напрягает уши - блокированные уши - колоть уши - уши кукурузы - уши кололи - заостренные уши - прокалывать уши - проколотые уши - уши кролика