Translation of "фотографов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Больше фотографов. | There are more photographers. |
Больше изображений. Больше фотографов. | There are more pictures. There are more photographers. |
Рассказ одного из фотографов | The essay reads |
Датский Союз Фотографов Прессы (Pressefotografforbundet) был первой национальной организацией новостных фотографов в мире. | Professional organizations The Danish Union of Press Photographers (Pressefotografforbundet) was the first national organization for newspaper photographers in the world. |
Здесь не будет фотографов, лжи, демонстраций. | There will be no photographers, no more lies, no display. |
Эти работы отображают увлечения и интересы фотографов. | These images depict some of passions and interests of the photographers. |
GV Куба стала предметом фотографий бессчетных фотографов. | GV Cuba has been the object of countless photographers. |
И он приобрел дикий успех среди фотографов любителей. | And it has become a wild success, tapping into the enthusiast photography community. |
Снято в Йобурге Бездомные молодые люди, выучившиеся на фотографов | 'Shot in Joburg' Homeless youth trained as photographers |
Популярная, среди цифровых фотографов программа Exifer также является postcardware. | Exifer is a popular application among digital photographers that is postcardware . |
50 лучших фотографов получили задание сфотографировать самые красивые здания. | The 50 best photographers were sent to photograph the most beautiful buildings. |
У фотографов есть Facebook страница , где они публикуют свои работы. | The photographers have a Facebook page, where they share their works with the public. |
Организация получила фотографический материал бесплатно от Ассоциации женщин профессиональных фотографов. | The photographic material was provided by the Association of Professional Women Photographers at no charge to the Organization. |
И вот насколько. Если взять первые 10 фотографов, внесших вклад в эту систему, то на них придется ¾ всех сделанных фотографий всего лишь 10 наиболее плодовитых фотографов. | Here's how heavily if you take the top 10 percent of photographers contributing to this system, they account for three quarters of the photos taken just the top 10 percent most prolific photographers. |
Каждый вторник в районе Манхэттана в Нью Йорке собирается группа слабовидящих фотографов. | Every Tuesday, a group of visually impaired photographers come together in Manhattan, New York City. |
Сирийская революция послужила вдохновением для многих исполнителей, художников, писателей, режиссеров и фотографов. | The Syrian revolution has inspired many artists, writers, painters, directors and photographers. |
Встречайте Ника Ута, одного из самых признанных в мире фотографов Вьетнамской войны. | Meet Nick Út, one of the most internationally recognized photographers of the Vietnam War. |
Получил медаль Ассоциации фотографов Огайо (1896), участвовал в Филадельфийском фотосалоне 1898 года. | A year later he received a Gold Medal at the Ohio Photographers Association exhibition in Columbus. |
Для многих фотографов Бездомная Галерея является единственной возможностью показать свои работы миру. | The Homeless Gallery exists to enable everybody to show their work publicly, those who for various reasons would have no chance to show their work to the world. |
Живописные руины до сих пор привлекают поэтов, художников, фотографов и всех романтиков. | The picturesque ruins are still loved by poets, artists, photographers and all the romantic souls out there. |
У них есть команда профессиональных фотографов, которые знают, как не пересечь черту, хотя Абдоли отмечает, что в Иране нет специального руководства или наставления, которые регулируют работу модных фотографов, снимающих женщин. | It has a professional fashion photography team who know how not to cross the line, although Abdoli pointed out that there are no specific guidelines with regards to fashion photography of women in Iran. |
Этот факт вызвал негодование среди местных и иностранных журналистов, фотографов и пользователей Интернета. | This fact caused indignation among local and foreign journalists, photographers and Internet users. |
Среди сотни других фотографов Йазан Хомси делится с нами сценами уничтожения города Хомс. | Among hundreds of photographers, Yazan Homsy shares with us scenes from the destruction of Homs. |
Краудсорсинговый интернет фотоблог Featured Collectives призывает фотографов выкладывать фотографии, изображающие повседневную жизнь жителей Мьянмы. | A crowdsourced photo blogging website, Featured Collectives, encourages submissions from photographers who capture the day to day of Myanmar's ordinary people. |
Знаете, как шутят про фотографов, что они самая ярковыраженная форма отсталого взросления, известная человечеству | If you know of photographers, the joke is it's the finest form of delayed adolescence ever invented. |
Моника, вместе с группой фотографов, сделала тысячи фотографий и разместили их вдоль всей границы. | Monica has taken thousands of portraits with a group of photographers and covered the entire border. |
У двух фотографов родилась идея создать Бездомную Галерею. Это были я и Анджей Свитлик. | The idea of Homeless Gallery was born in the minds of two photographers, myself and Andrzej Swietlik. |
Видно, что центр тяжести графика сильно смещен влево. И вот насколько. Если взять первые 10 фотографов, внесших вклад в эту систему, то на них придется ¾ всех сделанных фотографий всего лишь 10 наиболее плодовитых фотографов. | You can see the curve is obviously heavily left weighted. Here's how heavily if you take the top 10 percent of photographers contributing to this system, they account for three quarters of the photos taken just the top 10 percent most prolific photographers. |
Я живу в Мексике, и это худшее место для журналистов и даже для обычных фотографов. | I live in Mexico and this place is the worst ever for journalists and even regular photographers. |
В октябре 1913 года прочёл курс обучения в шведском обществе профессиональных фотографов Svenska Fotografernas Förbund. | In October 1913, he held a course at the Swedish society of professional photographers, the Svenska Fotografernas Förbund, which must have been a success as it was praised even ten years later. |
Компания предупредила фотографов, что они не могут использовать даже существующие фотографии дерева в коммерческих целях . | The company had warned photographers that they cannot even use existing pictures of the tree for commercial purposes. |
Представьте себе первых фотографов, которым приходилось перетаскивать с места на место огромные повозки с оборудованием. | Picture the early photographers lugging enormous trailers with all their equipment wherever they wanted to take a picture. |
Карлов мост не перестает очаровывать художников, фотографов и поэтов, которые воспевают его в своих произведениях. | The Charles Bridge will never cease to fascinate the artists, photographers and poets who pay homage to it in their works. |
Событие, оставившее приятные воспоминания у этих фотографов любителей, для Одри Карлали оказалось отнюдь не столь приятным. | If it was a good experience for these amateur photographers, that was not the case for Audrey Carlalie . |
Он признан одним из ведущих фотографов своего поколения. Его работы были опубликованы в известных международных журналах. | Recognised as one of the premiere photographers of his generation, his works have been featured in renowned international lifestyle magazines. |
В 1946 году в США была основана Национальная организация фотографов прессы (NPPA), насчитывает приблизительно 10 тыс. | The National Press Photographers Association (NPPA) was founded in 1946 in the U.S., and has about 10,000 members. |
В 2007 году, 4 460 профессиональных фотографов из 124 стран представили на конкурс 78 083 фотографии. | In 2007, a total of 4,460 professional photographers from 124 countries entered 78,083 images in the competition. |
Мэ ттью Брэ ди ( 18 мая 1822 15 января 1896) один из самых знаменитых американских фотографов XIX века. | Mathew B. Brady (May 18, 1822 January 15, 1896) was one of the first American photographers, best known for his scenes of the Civil War. |
Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что либо еще. | We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph. |
Куча фотографов, люди снимают видео, те кто подписались на разные смены, или просто пришли и сказали, | We have a bunch of shooters, people out filming, who have signed up for different shifts, or have basically just showed up and said, |
Правильно? Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что либо еще. | Right? We've created a professional class of photographers whose goal is to go out and photograph the Mermaid Parade, or whatever else they're sent out to photograph. |
Nikon D7100 цифровой зеркальный фотоаппарат компании Nikon, выпущенный в начале 2013 года и предназначенный для фотографов энтузиастов. | The Nikon D7100 is a 24.1 megapixel digital single lens reflex camera model announced by Nikon in February 2013. |
Он также был удостоен награды Золотой глаз России от Международной гильдии профессиональных фотографов СМИ России (2006 год). | He was also awarded Golden Eye of Russia prize by International Guild of Russian Media professional photographers (2006). |
Эти пулы зарезервированы исключительно для Телевидения Организации Объединенных Наций, фотографов Организации Объединенных Наций, международных телеграфных и фотоагентств. | Nearly all visual media coverage will be done by selected media pools due to logistics and space considerations. The pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. |
Ещё больше захватывающих дух фотография Йемена можно увидеть на Facebook страницах фотографов Амена Аль Габри и Абу Малика | More breath taking photos of Yemen can be seen through the Facebook pages of photographers Ameen Al Ghabri and Abu Malik |