Translation of "француза" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Для француза вы сообразительный. | For a Frenchman he is smart. |
Акцент выдаёт в нём француза. | His accent gives away the fact that he's a Frenchman. |
Да, для ребенка француза неплохо. | Yes, you're Florence's child all right. |
Значит, два француза прибыли в Америку... | It seems that there were two Frenchmen who went to America |
У меня сердце француза, но зад международный! | My heart is French, but my ass is international! |
Я должен убить француза, когда я вернусь домой. | I have to kill a Frenchman when I come back at home? |
У меня есть дочь, которая вышла замуж за француза. | I have a daughter who's married to a Frenchman. |
Сумеете ли попасть стрелою прямо в глаз француза? фр. | Can you shoot an arrow in some French guy's eyeball? |
После прошедшего сезона на счету француза было 3 гола в 35 матчах. | Over one season at the club, he scored 3 goals in 35 appearances. |
Первая бомба убила француза, работавшего над проектом реконструкции станции, и его водителя. | The first bomb killed a Frenchman working on a renovation project at the station along with his driver. |
Действительно в составе лондонского футбольного клуба Арсенал находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза. | Indeed, London s Arsenal football club is composed entirely of foreigners, including a French coach. |
А хотят они, чтобы все до последнего француза были изгнаны с земли Российской! | And what they want is to drive the last Frenchman from the soil of Russia! |
Нет, кажется, не теперь еще, сказала Лидия Ивановна, следившая в это время за движениями француза. | 'No, not yet, I think,' said Lydia Ivanovna, who was watching the Frenchman's movements. |
В тяжелом сражении малого финала он за счет замечания у соперника победил француза Алана Шмитта. | In a difficult semi final fight, he won against Frenchman, Alain Schmitt, as a result of a penalty against his opponent. |
Если бы вы услышали, как он говорит по французски, вы бы приняли его за француза. | If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. |
Если бы ты услышал, как он говорит по французски, ты бы принял его за француза. | If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman. |
Это исправимо, Петя. Будет уже поздно! Когда я вырасту, в живых не останется ни одного француза! | By that time, there won't be a Frenchman left to be killed! |
Алексей Александрович встал, хотел осторожно, но, зацепив за стол, подошел и положил свою руку в руку француза. | Karenin rose, and though he tried to be cautious he caught against the table. He went up to the Frenchman and placed his hand in his. |
Может показаться невероятным, но этот геймер обошел бывших футболистов, включая француза Жан Пьера Папена, и получил работу. | In an unprecedented move this gamer pipped former footballers including Frenchman Jean Pierre Papin to secure the job. |
напоминая, что Международный олимпийский комитет, созданный по инициативе француза Пьера де Кубертена, будет праздновать в 1994 году свое столетие, | Recalling that the International Olympic Committee, founded on the initiative of a Frenchman, Pierre de Coubertin, will be celebrating the centenary of its founding in 1994, |
Более того, взгляды современного жителя Египта или Саудовской Аравии сегодня более схожи со взглядами француза или американца, чем древних арабов. | Similarly, a modern Egyptian or a modern Saudi will be more on par with a French or an American than they would be with an ancient Arab. |
Более того, взгляды современного жителя Египта или Саудовской Аравии сегодня более схожи со взглядами француза или американца, ч м древних арабов. | Similarly, a modern Egyptian or a modern Saudi will be more on par with a French or an American than they would be with an ancient Arab. |
Несмотря на значительные достижения ЕЦБ за время правления Дуйзенберга, решение многих важных проблем остается на долю нового президента француза Жан Клода Трише. | Notwithstanding the ECB's significant achievements during the Duisenberg years, important problems remain for the new president, Jean Claude Trichet of France. |
В 2008 он остался в Евросерии 3000 с ELK Motorsport, в качестве партнёра француза Николя Проста, сына четырёхкратного чемпиона Формулы 1 Ален Прост. | In 2008, he remained in Euroseries 3000 with ELK Motorsport, partnering Frenchman Nicolas Prost, the son of four time Formula One World Champion Alain Prost. |
Жизни простого фермера в Нигерии, афроамериканцев в Южной Каролине, пекаря в Бейруте, русского туриста и француза, посетившего концерт, должны приравниваться к жизни ребенка на Западе. | Life of a simple farmer in Nigeria,African Americans in South Carolina, a baker in Beirut, a russian tourist and French concert goers should and must be valued the same and equal to life of a child in West bank. |
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп,Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым | Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz We must take at least one Frenchman dead or alive |
Если вам на пути повстречается чернокожий или человек с арабскими чертами, вы говорите сами себе Он не похож на француза , а потом вы, должно быть, остановите его для проверки документов . | If you are on the road and see a black man or a man with Arabic features, you say to yourself, He doesn t look French, and then you might stop him to see if he has papers. |
Я вас познакомила с ним как с Landau, сказала она тихим голосом, взглянув на француза и потом тотчас на Алексея Александровича, но он, собственно, граф Беззубов, как вы, вероятно, знаете. | 'I introduced him to you as Landau,' she said softly, glancing at the Frenchman and then back at Oblonsky, 'but really he is Count Bezzubov, as you probably know. |
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого самые прекрасные лица это лица, покрытые шрамами . | Instead, they should look closely at the face of our president, Viktor Yushchenko, ravaged by poison during last year s election campaign, and recall the words of the great Frenchman André Malraux, for whom the most beautiful faces are those that have been wounded. |
Я знакома с китаянкой, которая вышла замуж за француза они живут в США, и между собой разговаривают на английском Пожалуй, огромное различие между китайским и французским заключается в грамматике, простейшей в китайском и громоздкой во французском. | I know a Chinese lady who married a Frenchman and they live in the US, so the language they have in common is English. The big difference between Chinese and French languages the grammar, it seems! |
24 октября 1946 года три француза, Жан Сови, Пьер Понти и кинорежиссёр Жан Руш, все бывшие служащие в африканских французских колониях, решили совершить путешествие по всей длине реки, что до них, вероятнее всего, никто и никогда не делал. | On October 24, 1946 three Frenchmen, Jean Sauvy, Pierre Ponty and moviemaker Jean Rouch, former civil servants in the African French colonies, set out to travel the entire length of the river, as no one else seemed to have done it previously. |