Translation of "фронтон сторона" to English language:
Dictionary Russian-English
фронтон - перевод : фронтон - перевод : сторона - перевод : фронтон сторона - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
6 7), Фронтон обвиняет христиан в кровосмесительных оргиях. | 6 7) in which Fronto accuses the Christians of incestuous orgies. |
Это означает, что сторона, сторона, сторона. | That means side, side, side. |
Фронтон все выходит ниже, ответил он Анне, которая спросила, в чем дело. | 'The pediment is still too low,' he answered Anna's question as to what it was all about. |
Но сторона, сторона, сторона логично использовать для совпадающих треугольников. | By the side, side, side reasoning, these are both congruent triangles. |
Темная сторона и сторона триумфа. | The dark side and the triumphant side. |
Затем оно попало в Фронтон в Колорадо к продавцу огнестрельного оружия Ларри Расселу. | The gun was later sold to Thornton, Colorado, firearms dealer Larry Russell. |
C точки зрения пространства, которое заполняется скульптурой, фронтон является несколько неудобным местом работы. | In terms of being a space that gets filled with sculpture, a pediment is kind of an awkward environment. |
Ступенчатый фронтон нефа и клирос той же эпохи, так же как и башня. | The Corbie gables on the nave and the choir are from the same time, as is the tower. |
Вот боковая сторона и тыльная сторона. | The side view and the back view. |
Одна сторона финансовая, другая сторона социальная. | On one side financial, on the other side social. |
Сторона | Side |
Фронтон формально не является частью ордера, но так как он располагался с обеих сторон греческих храмов, мы просто хотим обозначить его для вас. Фронтон это треугольное пространство, расположенное на самом верху храма. | The pediment isn't officially part of the order, but since Greek temples had it in one end or the other, a pediment, we just thought we would name that for you, and that's that triangular space at the very top of the temple |
Аналогично западному фронтону, глядя на восточный фронтон, мы вновь видим центральную фигуру богини Афины. | Just like on the West pediment, as we look at the East pediment,we've got a central figure, again, Athena. |
Эта сторона и эта сторона, они равны. | And I think you might be experiencing an ah hah moment that right now. |
У Тома есть хорошая сторона и плохая сторона. | Tom has a good side and an evil side. |
Длинная сторона | Maximum dimension |
Лицевая сторона | Font |
Лицевая сторона | Front |
Сторона пальца. | Side Of The Thumb. |
Сторона пальца! | Side Of The Thumb....! |
Правая сторона. | liabilities on the right hand side. |
И помните, лицевая сторона и тыльная сторона выглядят одинаково. | And remember, the front side and the back side look exactly the same. |
Ты для меня обратная сторона мира обратная сторона мира | You're the other side of the world Oh, the other side of the world |
Хорошо, так что эта сторона больше, чем та сторона. | OK, so this side is greater than that side. |
А я вижу явное греческое влияние здесь и дентикулы, и уже упомянутые ионические колонны, и фронтон. | Dr. Zucker But I'm seeing lots of Greek influence I'm seeing dentils I'm seeing as we mentioned before the ionic columns the pediment |
И таким образом, мы можем сказать сторона, сторона, сторона логично, У меня не очень хорошо с терминологией. | And then so, we could say by the side, side, side reasoning, I'm not that good with terminology. |
Сторона, повёрнутая к солнцу теплее, сторона, повёрнутая от него холоднее. | So the side facing the sun is warmer the side away, cooler. |
Лицевая сторона выглядит точно так же как и задняя сторона. | The front side looks exactly the same as the back side. |
Темная Сторона Физики | The Dark Side of Physics |
Про палестинская сторона. | The pro Palestinian side. |
Чья сторона выигрывает? | Which side is winning? |
Затрагиваемая Сторона Туркменистан | Party concerned Turkmenistan |
Сторона обтекания текстом | Run Around Side |
Напечатанная сторона вверх | FaceUp |
Напечатанная сторона вниз | FaceDown |
Каждая Сторона обязуется | Each Party undertakes |
Вот лицевая сторона. | That is the front side. |
Эта сторона лучше. | That side is better. |
Эта сторона равна ½. | The square root of 3 over 2. This side is 1 2. |
Вся верхняя сторона. | The whole top part. |
Вот тыльная сторона. | Here is the back side. |
Эта сторона 3. | First, let's identify our hypotenuse. |
Если эта сторона h, тогда и эта сторона будет h. Так? | Right? |
И вот размеры его северная сторона четыре тысячи пятьсот и южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот тростей . | These shall be its measures the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred. |
И вот размеры его северная сторона четыре тысячи пятьсот и южная сторона четыре тысячи пятьсот, восточная сторона четыре тысячи пятьсот и западная сторона четыре тысячи пятьсот тростей . | And these shall be the measures thereof the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred. |
Похожие Запросы : фронтон окно - фронтон сверху - фронтон плиты - сторона, - противоположная сторона - сторона продаж - входная сторона - сторона стоимость - человеческая сторона - другая сторона - принимающая сторона