Translation of "характерной" to English language:


  Dictionary Russian-English

характерной - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Хвост чёрный со характерной средней белой полосой.
The tail is black with a wide, distinctive white stripe.
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран.
Traditionally, sovereign risk has been concentrated in emerging market economies.
Корректировка предельного срока также является характерной особенностью Эвианского подхода.
The principle of comparable treatment with other creditors is reinforced under the Evian approach.19 The adjustment of the cut off date is also a noteworthy feature of the Evian approach.
Это противоречит тенденции к независимости, характерной для нашей эпохи.
This runs counter to the trend towards independence of the present era.
Контроль за распространением информации является характерной чертой недемократического общества.
A characteristic feature of an undemocratic society was control of the flow of information.
Процесс региональной интеграции является характерной тенденцией современного мирового развития.
The process of regional integration is a characteristic of present day development, and close interregional cooperation through international organizations is a most welcome development.
Не была также и угроза Тибетской уникальности характерной для коммунистов.
Nor was the challenge to Tibetan uniqueness typical of the Communists.
Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить.
But it is a fundamental characteristic of utopias that they cannot be implemented.
Впервые двухпартийной системе, характерной для испанской демократии, брошен серьёзный вызов.
For the first time, the two party system that has characterized Spanish democracy is facing a real challenge.
Третьей характерной особенностью этого нападения является огневая дисциплина, проявленная нападавшими.
A third telling feature of that assault was the firing discipline manifested by the attackers.
Ментальность под девизом жадность это благо является характерной особенностью финансовых кризисов.
The Greed is good mentality is a regular feature of financial crises.
42. Характерной чертой всего процесса является отсутствие постоянного диалога между сторонами.
42. What was missing from the process was an ongoing negotiating capability between the two parties.
Другой характерной особенностью было снижение текущих расходов на товары и услуги.
Another salient feature was the decline of current expenditures on goods and services.
Code2000 электронный шрифт, характерной особенностью которого является поддержка очень большого количества символов.
Code2000 is a pan Unicode digital font, which includes characters and symbols from a very large range of writing systems.
И это еще один признак отхода от идеализации, характерной для классического периода.
Again, the letting go of that idealized perfection that we see in the Classical period.
Такая ситуация, безусловно, может оказаться характерной при принятии внутреннего законодательства об изменении климата.
Otherwise, proposed legislation can be killed, even if it has the support of a simple majority.
Спекулятивные пузыри и банковские кризисы были характерной особенностью экономического ландшафта на протяжении столетий.
Speculative bubbles and banking crises have been a regular feature of the economic landscape for centuries.
Такая ситуация, безусловно, может оказаться характерной при принятии внутреннего законодательства об изменении климата.
That will certainly be true of domestic climate change legislation.
Известное своей характерной кремовой консистенцией блюдо широко распространено зимой, в самый разгар сезона.
Known for its distinctive creamy texture, it is widely available in winter, when it is in season.
Такая ускоренная урбанизация является еще одной характерной особенностью нынешней демографической ситуации в Вануату.
This rapid urbanization is another significant feature of Vanuatu's recent demographic history.
Действительно, наказание КТП сопряжено с лишением свободы, которая является характерной особенностью уголовных санкций.
Third, RTL involves deprivation of liberty, a feature typical of criminal law sanctions.
13. Характерной общей особенностью экологической базы в большинстве стран ОИК является ее слабость.
13. A common characteristic of the environmental base of most OIC countries is its fragility.
Однако их влияние, скорее всего, будет ограничено инертностью, характерной для значительного числа колхозов.
It Is certain that there is, at present, a lack of management techniques In the collective farms and an improvement can be rightfully expected if more efficient management tech niques are used.
В области дипломатии Хамени действует хоть и умно, но в характерной для него манере.
In diplomacy, Khamenei tends to operate in a clever but recognizable fashion.
Существенное изменение в седьмой версии является характерной особенностью политических интернет ссылок в элементе 2
The significant change that comes in version 7 is the prominent feature of the Internet policy links in element 2
Именно в это время были построены здания с характерной непальской архитектурой, например, башня Базантапур.
Buildings with characteristic Nepali architecture, such as the nine story tower of Basantapur, were built during this era.
Наблюдался также стремительный рост оборота наркотиков с характерной активизацией преступной деятельности в этой области.
Narcotics trade and related criminal activities also expanded rapidly.
Это становится особенно важным ввиду традиционной миграции квалифицированных кадров, характерной для малых островных государств.
This becomes particularly important in view of the tradition of migration of skilled people characteristic of small island countries.
Гибкость и способность приспосабливаться к конкретным ситуациям отдельных стран стали характерной чертой операций Фонда.
Flexibility and adaptability in relation to individual countries apos situations have become a trademark of the Fund apos s operations.
Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков.
Again, this must be a feature of further revisions to the capital requirement framework for banks.
Так вот, характерной чертой компьютерных программ является как раз такого рода чувствительность к малым изменениям.
Now, a hallmark of computer programs is just this kind of sensitivity to small changes.
Под влиянием неблагоприятных факторов рифы заменяются илистой структурой, характерной скорее для стоячего пруда, прогреваемого солнцем.
The unique reef like landscape gives way to the mud carpeted bottom characteristic of a sun warmed pond rather than the lukewarm and deep Baikal.
Remington 870 благодаря своей характерной перезарядке является одним из самых знаменитых помповых ружей в мире.
Development The Remington 870 was the fourth major design in a series of Remington pump shotguns.
Он изложил этот анализ с большим пониманием дела, с характерной для него страстью и решимостью.
He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment.
Новый климат доверия и сотрудничества стал характерной чертой отношений в рамках системы Организации Объединенных Наций.
A new climate of trust and cooperation had begun to characterize relations in the United Nations system.
Этот последний спор является характерной чертой заметной вспышки анти японской деятельности в Китае с 2003 г.
That August, construction workers in Qiqihar mistakenly ruptured mustard gas canisters left from the wartime Japanese occupation, injuring dozens and killing at least one.
Блэйр выдвинул новую версию левой политики, совершенно не связанную с характерной для марксизма погруженностью в экономику.
Blair has proposed a new version of left wing politics, completely detached from the economic preoccupations of the Marxist tradition.
Но вместо этого мы видим повсеместную бедность на фоне характерной местной коррупции и неумелого официального руководства.
But instead we see a landscape of widespread poverty set against a backdrop of endemic corruption and official mismanagement.
Характерной чертой стиля Пэйса являются очки, которые практически всегда синего (иногда также зелёного или пурпурного) цвета.
He is almost always seen wearing glasses with blue (or occasionally green or purple) tinted spectacle lenses.
Преобладал принцип централизации, характерной для Скандинавских стран по всей стране были созданы отделения Национального исторического музея.
The principle of centralisation characteristic for Scandinavian countries dominated branches of the National Museum of History encompassed the whole country.
Характерной чертой их развития в 80 х годах стало создание работающих на экспорт отраслей перерабатывающей промышленности.
A particular feature of their growth in the 1980s has been the development of export processing industries.
30. Использование санкций и неизбирательное их введение и сохранение становится все более характерной чертой международных отношений.
30. Recourse to sanctions and their indiscriminate imposition and maintenance are increasingly becoming an ever more frequent feature of international relations.
Ее характерной особенностью является сложный рельеф местности, который, помимо неравномерного распределения осадков, приводит к их несбалансированному стоку.
It is characterized by developed landscapes with relatively high slopes which, in addition to the unbalanced distribution of precipitation, lead to an unbalanced off flow.
Хотя был зарегистрирован ряд случаев принудительного возвращения беженцев, такая практика не является характерной для проводимой правительством политики.
While there had been some cases of forcible return of refugees, refoulement was not in line with government policy.
Характерной чертой новой структуры всемирной экономики является наднациональный характер принятия решений в области финансов и международной торговли.
The new structure of the world economy is marked by the supranational nature of decision making in the field of finance and international trade.

 

Похожие Запросы : является характерной - Характерной особенностью