Translation of "характер течения" to English language:
Dictionary Russian-English
характер - перевод : характер течения - перевод : характер - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Против течения! Ты плыл против течения! | Man Against the current! You did it against the current! |
Против течения! | Man Against the current! |
Париж плывёт против течения | Paris bucks the trend |
Мы гребли против течения. | We were rowing against the current. |
Лодка плывёт против течения. | The boat is going against the current. |
Ты плыл против течения! | You did it against the current! |
Статья . Приостановление течения исковой давности | Article Suspension of limitation period |
И течения там тоже непростые. | YR And also, the currents are quite funny there. |
Мы гребли против течения реки. | We rowed up the river against the current. |
Он пытался плыть против течения. | He tried to swim against the tide. |
Давайте попробуем плыть против течения. | Let us try to swim against the current. |
Давай попробуем плыть против течения. | Let us try to swim against the current. |
Давайте попробуем плыть против течения. | Let's try to swim against the current. |
Плавание против течения требует мужества. | To strive against the stream requires courage. |
Он грёб против слабого течения. | He was rowing against a gentle current. |
Гигантская рябь течения Rudoy A.N. | N.p., n.d. |
повторяют течения рек на Земле. | echoed a course of water traces on the Earth. |
Такие программы уже осуществляются применительно к КМЭ Мекси канского залива, Гвинейского течения и течения Гум больдта. | Such programmes are already being implemented in the LMEs of the Gulf of Mexico, the Guinea Current and the Humboldt Current. |
Ответ зависит от дальнейшего течения кризиса. | The answer depends on the future course of the crisis. |
ИР И течения там тоже непростые. | YR And also the currents are quite funny there. |
Мы шли на вёслах против течения. | We were rowing against the current. |
Было очень трудно плыть против течения. | It was very difficult to swim against the current. |
Направление течения на юг юго восток. | Flow direction to the south southeast. |
И течения нагонят нас за скалами. | Outside our harbor are strong currents and disaster. You've seen that. |
Либеральные течения повсеместно обрели уверенность и решимость. | Business is at a complete standstill... |
Черными стрелками я покажу неправильное направление течения. | let's say that, and I'm gonna draw it in black, black arrows represent the wrong direction of flow, |
Вместе с тобой, дорогая, вне течения времени... | With you by my side, dear, neither time nor tide... |
Для того, чтобы плыть против течения, нужно мужество. | To strive against the stream requires courage. |
Мусульманские течения в общественной мысли Индии и Пакистана. | These demands relate to the defense of our national existence... |
В истории объединения Италии следует различать два течения. | This time, however, it was likely to result in a unified state of Italy. |
Холодные океанические течения позволяют им жить вблизи экватора. | The cold waters here allow them to survive on the equator |
Другие видные представители данного течения в международных отношениях Дж. | However, international relations is an interdisciplinary field of study. |
Скорость течения Хамзы составляет всего несколько метров в год. | But the flow speed is in the Amazon and less than speed in the Hamza. |
У фундаменталистов любого религиозного течения нет вопросов, только ответы. | Like fundamentalists of all religious stripes, they have no questions, only answers. |
Скорость течения этого ледника удвоилась за последние 15 лет. | This glacier has doubled its flow speed in the past 15 years. |
Есть еще и другие течения, например, друзы, алавиты и ваххабиты. | Then there are other divisions, including the Druze, the Alawites, and the Wahabis. |
Кровеносные сосуды в наших руках повторяют течения рек на Земле. | The blood veins in our hands echoed a course of water traces on the Earth. |
Зато н, за водь часть акватории реки, защищённая от ледохода и течения. | A backwater is a part of a river in which there is little or no current. |
В этом парламенте были представлены два течения радикальное и демократическое. | Two currents were opposed at the parliament, the Democratic and the Radical option. |
Кускуквагмиут (Kusquqvagmiut, Kuskowagamiut) жители низовьев и среднего течения реки Кускоквим. | Kusquqvagmiut (Kuskowagamiut), inhabiting the Lower and middle Kuskokwim River. |
Хотя, здесь опасные течения. В прошлом году здесь утонул человек. | There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year. |
Немедленно. Затем следуем до экватора. На юговосток, вдоль Гвинейского течения. | You will plot a course south by east to the line... and so southeast to pick up the Guinea current. |
Другими писателями этого литературного течения были Шервуд Андерсон и Эдит Уортон. | Other social critics included Sherwood Anderson, Edith Wharton, and H.L. |
Но я не знаю, если это о идти против течения истории. | But I don't know if it's about going against the flow of history. |
Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести. | Tempting undertows that could pull you ahead of your conscience. |
Похожие Запросы : линия течения - акустические течения - против течения - против течения - против течения - уравнение течения - против течения - течения мысли - устойчивость течения - морские течения - Область течения - экваториального течения - напряжение течения - Океанские течения