Translation of "цыпочках" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
На цыпочках. | Tiptoeing in. |
На цыпочках... | Smiles for cigarettes |
Мы шли на цыпочках. | We walked on tiptoes. |
Есть на цыпочках ближе | Is tiptoeing nearer |
Он на цыпочках вошёл в комнату. | He entered the room on tiptoes. |
Он вошёл в комнату на цыпочках. | He entered the room on tiptoes. |
Том на цыпочках вышел из комнаты. | Tom tiptoed out of the room. |
Том на цыпочках вышел из гостиной. | Tom tiptoed out of the living room. |
Стенды цыпочках на туманные горные вершины. | Stands tiptoe on the misty mountain tops. |
Я поднялся в свою спальню на цыпочках. | I went up to my bedroom on tiptoe. |
Я поднялась в свою спальню на цыпочках. | I went up to my bedroom on tiptoe. |
Том на цыпочках прошёл мимо родительской спальни. | Tom tiptoed past his parents' bedroom. |
Я ходил на цыпочках, чтобы не разбудить ребёнка. | I walked on tiptoes so as not to wake the baby. |
Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти? | Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? |
Ходить на цыпочках он будет недоволен на всю ногу совестно . | If I walk on tiptoe he will be displeased, and yet I am ashamed to tread on the whole of my foot.' |
Он шёл на цыпочках, так чтобы его никто не услышал. | He walked on tiptoe so that nobody would hear him. |
Том тихо закрыл дверь и на цыпочках вошел в комнату. | Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. |
Мэри на цыпочках прошла мимо родительской спальни, чтобы улизнуть из дома. | Mary tiptoed past her parents' bedroom to sneak out of the house. |
Левин опять на цыпочках хотел выйти, но больной опять зашевелился и сказал Не уходи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Levin tried to go out on tiptoe, but the invalid moved again and said, 'Don't go...' |
Как было сказано Там где пылают огни веры, богиня разума на цыпочках выходит из комнаты . | As has been said Where the fires of faith are burning, the goddess of reason tiptoes silently out of the room. |
Так Холл и Henfrey, а удрученный, на цыпочках подошел к бару, жестикулируя, чтобы объяснить ей. | So Hall and Henfrey, rather crestfallen, tiptoed back to the bar, gesticulating to explain to her. |
Потом он потянул цепь так, чтобы мы висели на руках, стоя на цыпочках, едва касаясь земли. | He pulls the chain till we are hanging by our hands, toes barely touching the ground. |
Когда Том пришёл домой в 4 часа ночи, он прошёл по дому на цыпочках, чтобы не разбудить Мэри. | Tom tiptoed through the house when he came home at 4 00 a.m. so as not to wake Mary. |
Есть книга, она называется Ходить на цыпочках , где рассказывается о том, как в Патагонии была найдена шкура завропода. | There's a book called Walking on Eggshells, where they found actual sauropod skin in Patagonia. |
(М) Этот персонаж очень брутален, (М) Но при этом он элегантно стоит на цыпочках, (М) его ноги полусогнуты. | Steven That's the perfect word, dance like. Look at the figure on the extreme left. |
Когда начал играть на скрипке, они стали внимательными, встал, и пошел дальше цыпочках к двери зала, на котором они стояли прижавшись один другой. | When the violin started playing, they became attentive, got up, and went on tiptoe to the hall door, at which they remained standing pressed up against one another. |
Он вскочил, на цыпочках вбежал в спальню, обошел Лизавету Петровну, княгиню и стал на свое место, у изголовья. Крик затих, но что то переменилось теперь. | He jumped up and rushed into the bedroom on tiptoe, past Mary Vlasevna and the Princess, and stopped at his place at the head of the bed. |
И все же кандидаты в президенты от демократов, Хиллари Клинтон и Барак Обама, и кандидат от республиканцев, Джон Маккейн, продолжают ходить на цыпочках вокруг таких вопросов. | And yet the Democratic presidential candidates, Hillary Clinton and Barack Obama, and the Republican nominee, John McCain, continue to tiptoe around such issues. |
Он оделся и, пока закладывали лошадей, так как извозчиков еще не было. опять вбежал в спальню и не на цыпочках, а на крыльях, как ему казалось. | He dressed, and while the horse was being harnessed for it was early, and no izvoshchiks were about yet he ran back to the bedroom not on tiptoe but, as it seemed to him, on wings. |
Прежде чем у меня появилась возможность определить так это или нет, мы перепрыгнули через ров, забрались на забор и пошли на цыпочках, обходя навоз, к несчастной дремлющей корове. | So before I had a chance to determine whether this was right or not, we had jumped the moat, we had climbed the fence, we were tiptoeing through the dung and approaching some poor, dozing cow. |
Агафья Михайловна вышла на цыпочках няня спустила стору, выгнала мух из под кисейного полога кроватки и шершня, бившегося о стекла рамы, и села, махая березовою вянущею веткой над матерью и ребенком. | AGATHA MIKHAYLOVNA WENT out on tiptoe the nurse pulled down the blind, drove away the flies from under the muslin curtain of the cot and also a bumble bee that was buzzing against the window pane, and sat down, waving a birch branch above the mother and child. |
Тем не менее, как если бы ей было жаль ее поведение, она тут же открыла дверь снова и ходил на цыпочках, как будто она была в наличии серьезных недействительным или чужой. | However, as if she was sorry for her behaviour, she immediately opened the door again and walked in on her tiptoes, as if she was in the presence of a serious invalid or a total stranger. |
Переговоры в Кэмп Дэвиде скорее всего окажутся многократными раундами жестких переговоров, в которых будут свои победы и поражения, реальные и мнимые кризисы, а обе стороны будут частенько ходить на цыпочках по самому краю. | The Camp David talks will likely witness a series of tough bargaining rounds with ups and downs, real and concocted crises, and a lot of tip toeing to the edge by both sides. |
Свет в гостиной был отключен только поздно вечером, и теперь можно было легко Установить, что его родители и его сестра остались бодрствовать все это время, для одного слышала ясно, как все три отошел на цыпочках. | The light in the living room was turned off only late at night, and now it was easy to establish that his parents and his sister had stayed awake all this time, for one could hear clearly as all three moved away on tiptoe. |
Она потянулась на цыпочках и заглянул за край гриба, и глаза сразу встретились с большими гусеница, что сидел на верхнем с ее руки на груди, спокойно курить длинный кальян, а также принимая ни малейшего уведомления о ней или о чем другом. gt | She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar, that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else. gt |