Translation of "что знать" to English language:


  Dictionary Russian-English

знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : что - перевод : знать - перевод : что - перевод : что - перевод : знать - перевод : знать - перевод : что - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Знать, что произойдет, важнее, чем знать, что произошло.
Knowing what will happen is more important than knowing what has happened.
Что знать?
Known what?
Что тебе нужно знать?
What do you need to know?
Что вам нужно знать?
What do you need to know?
Что ты хочешь знать?
What do you want to know?
Что вы хотите знать?
What do you want to know?
Что хочет знать Том?
What does Tom want to know?
Спасибо, что дали знать.
Thanks for letting me know.
Что я должна знать?
What do I need to know?
Что мне нужно знать?
What do I need to know?
Что нам нужно знать?
What do we need to know?
Знать, что это временно?
To think of it as this purely temporary installation?
Что ты хочешь знать?
AND FRAUD IS SPELLED WITH A W.
Знать, что в сумке.
To know what's in this bag. Sandwiches.
Хочешь знать, что там?
You'd like to know what's in there?
Что вы хотите знать?
Well, what do you know?
Что он может знать?
And what does he know?
Как знать, что выйдет...
Everything may go smooth, but if it don't...
Что должен знать актер?
What's the first thing an actor learns?
А что нужно знать?
What do you have to know?
Что вы хотите знать?
What do you wish to know?
Что ты можешь знать?
How would you know?
Стань одним из них, и вы будете знать все, что что нужно знать.
Be one of them, and you will know all that there is to know.
Ты должен кое что знать.
There is something you must know.
Вы должны кое что знать.
There is something you must know.
Я хочу знать, что это.
I want to know what it is.
Я хочу знать, что это.
I want to know what that is.
Так что ты хочешь знать?
So what do you want to know?
Так что вы хотите знать?
So what do you want to know?
Не думаю, что хочу знать.
I don't think I want to know.
Я хочу знать, что произошло.
I want to know what happened.
Я хочу знать, что случилось.
I want to know what happened.
Что ещё ты хочешь знать?
What else do you want to know?
Что ещё вы хотите знать?
What else do you want to know?
Я хочу знать, что происходит.
I want to know what's going on.
Хочешь знать, что я думаю?
Do you want to know what I think?
Хотите знать, что я думаю?
Do you want to know what I think?
Хочешь знать, что это значит?
Do you want to know what it means?
Хочешь знать, что это означает?
Do you want to know what it means?
Они хотят знать, что происходит.
They want to know what's going on.
Том хочет знать, что происходит.
Tom wants to know what's going on.
Она хотела знать, что произошло.
She wanted to know what happened.
Она хотела знать, что случилось.
She wanted to know what happened.
Они хотели знать, что произошло.
They wanted to know what happened.
Я хотел знать, что произошло.
I wanted to know what happened.

 

Похожие Запросы : знать, что - знать что-то - думаю, что знать - должны знать, что - знать, что происходит - будет знать, что - знать - знать - знать