Translation of "что лежит впереди" to English language:


  Dictionary Russian-English

впереди - перевод : Впереди - перевод : что - перевод : Впереди - перевод : впереди - перевод : что - перевод : лежит - перевод : что - перевод : впереди - перевод : впереди - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Однако впереди лежит много препятствий.
However, many obstacles lie ahead.
Это отнюдь не означает, что впереди лежит легкий путь.
That is not to suggest that the road ahead is an easy one.
Впереди лежит трудный и мучительный путь.
The road ahead is complex and arduous.
На пути, который лежит впереди, будет много камней преткновения.
There will be many stumbling blocks on the road ahead.
Впереди что?
We have all what?
Что ждет нас впереди?
But what will come next?
Что у нас впереди?
What lies ahead?
Что нас ждёт впереди?
What's next for us?
Посмотрю, что там впереди.
I'll take a look ahead.
Что лежит?
What?
Что еще нас ждет впереди?
What else awaits us in the future?
Что же ждет Джонсона впереди?
What's next for Johnson?
Что то их ожидает впереди?
Who knows what is awaiting them?
Представляете, что нас ждёт впереди?
Well, you can see what's coming next.
Что ж, впереди вся ночь.
Well, we got all night.
Говорит, что деревня Калуана впереди.
The Kaluana Village is ahead.
Я разведаю, что там впереди.
I'll scout ahead.
Что значит, лежит?
On his back?
впереди.
This is what comes next.
Впереди.
In front.
Впереди!
Over there!
Что это за большое здание впереди?
What is that big building in front of us?
Он на шаг впереди, но впереди чего?
It's one step ahead. But of what?
Что лежит на столе?
What's on the table?
Что лежит за пределом.
To what... my limits are.
Впереди опасность.
Danger ahead.
Том впереди.
Tom is in front.
Впереди легавый.
Here comes the beef trust.
Фуриозо впереди!
Furioso is in front!
Впереди, сержант!
That's it ahead, sergeant.
Худшее впереди...
The worst's yet to come.
Трон впереди.
The greatest is behind.
Ждут впереди...
Will be.
Кто впереди?
Who's ahead?
Садись впереди.
Get in front.
Что дальше? Какие перемены у нас впереди?
What's next? What is going to be the next change?
Что кровоточит то и впереди , сущая правда.
If it bleeds it leads, is very true.
Ты не думаешь, что окажешься впереди нас.
You don't think you could have stayed ahead of us, do you.
Ты имеешь ввиду, что они впереди нас?
You mean they've got ahead of us?
На земле что то лежит.
There's something lying on the ground.
Что лежит в основе терроризма?
What lies at the roots of terrorism?
Бенволио Там лежит, что Тибальта.
BENVOLlO There lies that Tybalt.
Хотел бы я знать, что нас ждёт впереди.
I wonder what's in store for us.
Это говорит о том, что всё ещё впереди.
It's just a sign of things to come.
Впереди минное поле.
The way ahead is a minefield.

 

Похожие Запросы : лежит впереди - все, что лежит впереди - она лежит впереди - что впереди - что впереди - что лежит позади - что ждет впереди - впереди - впереди - впереди - впереди