Translation of "что случается когда" to English language:


  Dictionary Russian-English

что - перевод : когда - перевод : что - перевод : когда - перевод : что - перевод : когда - перевод : что - перевод : когда - перевод : случается - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что происходит, когда случается травма?
What happens when a trauma occurs?
Что происходит, когда этого не случается?
So what's going on when it doesn't?
Когда подобное случается...
When a thing like that happens...
Такое случается, когда тонешь.
That's what drowning does to you.
Что случается, когда мы начинаем искать новую работу?
So what happens when we get reviewed for tenure?
Вот что случается, когда ты оставляешь меня одну.
That's what happens... when you leave me alone.
Когда мне прискучивает, случается нехорошее.
When I get bored, bad things happen.
Это случается, когда Go Go
This happens when a Go Go
Вы знаете, когда случается жизнь?
So, you want to know where life is happening?
Когда в деревне чтото случается...
Whatever happens in the village, the Old Man
Вот что случается, когда убираешь 20 машин с улиц.
This is what happens when you take away 20 percent of the cars from the streets.
Когда мне становится скучно, случается нехорошее.
When I get bored, bad things happen.
Да, плохо, когда это случается, док.
Yes, it's tough when it happens, Doc.
А что же случается со всеми этими токсинами когда мы умираем?
So what happens to all these toxins when we die?
Теперь посмотрим, что случается, когда наши парни наконец встречают настоящих девушек.
Now, what happens when our guy finally gets with a real mate.
Всё когда нибудь случается в первый раз.
There has to be a first time for everything.
Такое всегда случается, когда я ем говядину.
These things always happen when I eat veal.
Разрывается сердце каждый раз, когда подобное случается.
Tore the heart out of me every time it happened.
Что то ожидает... даже когда ты говоришь, когда все идет хорошо, и затем что то случается...
Something is expecting... even when you say, when things are going good, and then something bad happens...
Что нибудь всегда случается.
Something always happens.
Такое случается потому что
However, it so happens that just because
Что обычно случается, когда мы учимся быть внимательными? Мы отвлекаемся на мысли.
Now, what usually happens when we're learning to be mindful is that we get distracted by a thought.
Когда это случается, изменение может произойти очень быстро.
When that happens, change can occur very quickly.
Производит, надо заметить, сильное впечатление, когда такое случается.
It's fairly dramatic, actually, to have this happen.
Каждый раз, когда ты говоришь это, чтото случается.
Every time you say that, something happens.
Здесь всегда что то случается.
There is always something happening here.
(Ж) Что ж, такое случается.
Beth
Голод и правда случается, конечно, но редко, если вообще когда либо случается, в по настоящему демократических странах.
From the days of Soviet collectivization in the 1930s down to President Mugabe's racist policies in Zimbabwe today, famines result from civil wars or ideological lunacies.
Голод и правда случается, конечно, но редко, если вообще когда либо случается, в по настоящему демократических странах.
Famines do occur, of course, but rarely, if ever, in genuinely democratic countries.
Вы должны понимать, что чувствуют эти люди, и что испытывают их семьи, когда случается такое.
And you have to understand what those people feel and what their family experiences when it happens.
Когда такое случается, всё решает способность Америки проявлять силу.
When this happens, America s ability to project power makes all the difference.
Всё хорошее случается, когда ты меньше всего его ждёшь.
Good things come when you least expect them.
Всё хорошее случается, когда ты меньше всего этого ждёшь.
Good things come when you least expect it.
Это постоянно случается, когда у меня начинает заканчиваться время.
That always happens when I start running out of time.
Когда чтото случается, я всегда говорю Помните о Калипсо .
Whenever there's any kind of an accident... I always say, remember the Calypso.
Случается.
It can happen.
Случается.
That happens.
Что случается с нами после смерти?
What happens when we die?
Что то в данный момент случается?
No Something is happening at present moment?
Кто отвечает за то, что случается?
Dobroslav Dimitrov IO Head Designer
Я не знаю, что случается, Джордж...
I don't know what happened.
Что это то, внутри чего случается думание и мышление, и с чем это случается?
What is it that thinking, that the mind happens within and that it occurs to?
Когда это случается, есть только один выход посвятить себя творчеству.
And when things get though, this is what you should do. Make good art.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс.
Certainly this is not the first time that we've had great progress with women.
Это первый раз в истории эсперанто движения, когда случается подобное.
This is the first time it's happened in the history of the Esperanto movement.

 

Похожие Запросы : что случается, когда - случается, что - что делает случается - случается что-то - когда что - материал случается - случается появляться - случается, происходит - случается прийти - случается, происходит - хорошее случается - я, случается - случается всякое - случается, есть