Translation of "чувствует себя неловко" to English language:


  Dictionary Russian-English

неловко - перевод : себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : чувствует себя неловко - перевод : неловко - перевод : чувствует - перевод : чувствует себя неловко - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я чувствую себя неловко.
I get self conscious.
Другие чувствуют себя неловко.
Others are very uneasy.
Я чувствую себя неловко.
I'm in quite an embarrassing position.
Я чувствовал себя очень неловко.
I felt very awkward.
Я почувствовал себя очень неловко.
I felt very awkward.
Я чувствую себя немного неловко.
I feel a little awkward.
Плохо себя чувствует.
Sort of poorly.
Чувствует себя хорошо.
He is very well.
Закия плохо себя чувствует.
Zakia is not well.
Том неважно себя чувствует.
Tom isn't feeling well.
Том чувствует себя лишним.
Tom feels unwanted.
Он хорошо себя чувствует.
He's feeling well.
Как себя чувствует Том?
How does Tom feel?
Том чувствует себя лучше.
Tom is feeling better.
Том неважно себя чувствует.
Tom's not feeling very well.
Том чувствует себя виноватым?
Does Tom feel guilty?
Том хорошо себя чувствует?
Is Tom feeling well?
Том чувствует себя больным.
Tom is feeling ill.
Том неважно себя чувствует.
Tom isn't feeling very well.
Эрика чувствует себя хорошо.
Erika feels fine.
Мадам себя хорошо чувствует?
Is madame feeling well?
Он чувствует себя ненужным.
Gives him a almost gives him a feeling he wasn't wanted.
Он отлично себя чувствует.
He's in excellent health, sir.
Как он себя чувствует?
Well, how is he?
Она себя неважно чувствует.
She hasn't been feeling too well lately.
Как себя чувствует Кенни?
How is Kenny this morning?
Он чувствует себя важным.
He feels important.
Он плохо себя чувствует.
Can you please go see him?
Марго плохо себя чувствует.
Margot's not feeling too well.
Она плохо себя чувствует.
She doesn't feel too well.
Гжа неважно себя чувствует.
Madam is not feeling well.
Как чувствует себя дядя?
How's Uncle Ned, Lizzie?
Как себя чувствует Кэнди?
How is Candy today?
Я чувствую себя неловко в его присутствии.
I feel awkward in his presence.
В присутствии отца я чувствую себя неловко.
I feel uneasy in my father's presence.
Бедняга Леон не должен чувствовать себя неловко.
We mustn't embarrass poor little Leon.
Он чувствует, как весело и почему он чувствует себя весело.
How fun it feels and why it feels fun.
И чувствует себя еще увереннее.
And feels even more confident.
Он чувствует себя совсем одиноким.
He felt like he is totally abandoned.
Кто то чувствует себя плохо?
Does anyone feel sick?
Он чувствует себя очень счастливым.
He feels very happy.
Она себя сегодня плохо чувствует.
She feels bad today.
Он чувствует себя как дома.
He feels at home.
Моя мама чувствует себя лучше.
My mother feels better.
Моя мать чувствует себя лучше.
My mother's feeling better.

 

Похожие Запросы : он чувствует себя неловко, - неловко себя - чувствовать себя неловко - чувствовать себя неловко - чувствовать себя неловко - чувствует себя право - чувствует себя комфортно - плохо себя чувствует - чувствует себя лучше - чувствует себя удивительно - чувствует себя неправильно